二つのグループからなっている.両者が重なる共通点=白い部分はあまり大きくないが,辛うじてこれによって一つの集団をなしている.上のグループはきれいな円をなしているが,ほぼ同じ大きさの下のグループはまだがたがたな面を残している.
集合論の話ではよくこういう円が重なった図が出てくるのだが,私のインドネシア語文法では一度も使っていない.
せっかくなので代表選の結果を伝えた BBC の記事も加えておく.
"
PM Jepang menang di partainya" (BBC, 14 September 2010)
Perdana Menteri Jepang Naoto Kan berhasil mempertahankan posisi sebagai ketua partai setelah berhasil mengalahkan penantangnya, Ichiro Ozawa, seorang anggota parlemen kawakan.
Anggota parlemen dan anggota partai Demokratik Jepang, DPJ, yang berkuasa memilih untuk mempertahankan Naoto Kan sebagai ketua partai dengan 721 poin, sementara Ozawa mendapat 491.
Kemenangan ini berarti
Jepang tidak harus mengalami perubahan kepemimpinan pemerintah keenam dalam empat tahu terakhir.
「4年間で6人目の首相交代劇を見ねばならないところだったが,そうならずにすんだ」 の tidak harus は英語でどうなっていたのだろうと思ったら,こうだった.
His victory means that
Japan will be spared a sixth leadership change in four years. ("Japan PM Naoto Kan survives leadership challenge", BBC, 14 September 2010) だった.
keenam : six
th. これが
keberapa : ???. 英語はこの「何番目」 で苦労する.[Sg]
[CM]