"
Fitur Baru Google Translate Terinspirasi Orang Indonesia" (Kompas, 12 Mei 2016)
Google Translate の Android 版アプリ "Tap to Translate" (アプリを逐一切り替えなくともあらゆるアプリ内で Google Translate を使用できる) の紹介記事である.なかにこんな段落がある.
Menurut Product Manager Google Translate Julie Cattiau, fitur teranyar bernama "Tap-To-Translate" pun terinspirasi dari kehidupan masyarakat Indonesia.
Inspirasi itu muncul kala Cattiau berlibur ke Indonesia beberapa saat lalu. Di pesawat, ia bertemu dengan orang Indonesia yang sehari-hari harus berkomunikasi dengan orang berkebangsaan dan berbahasa lain.
"Saya ketemu orang Jakarta. Neneknya berbicara bahasa China, pacarnya orang Singapura, dan ada juga keluarganya yang berbahasa Jepang," kata dia kepada KompasTekno via video call dari Kantor Google Indonesia, Jakarta, Kamis (12/5/2016).
この開発秘話,ほんとの話だろうか.
この記事を読んで,Firefox のアドオンにも同様の働きをするものがあるのでは,と思いついて調べたら,如何にも sudah ada.
これは S3.Google Translator の画面キャプチャーである.
もうひとつ試してみた Google Translator fo Firefox では,翻訳結果がこのようにポップアップウィンドーに出るのではなく,じかに原文と置き換わる方式であった.[Sg]
[PR]