"
Japan emperor intends to abdicate 'in a few years': NHK" (Reuters, Jul 13, 2016)
英語ではこの abdicate が turun takhta らしいが,この記事に以下のようなセンテンスがあった.
Born in 1933, Akihito was heir to Emperor Hirohito,
in whose name Japan fought World War Two.
この英語の in whose name ... のところインドネシア語ではどうやっているだろうと思って検索してみたのが以下.
- Lahir pada 1933, Akihito adalah pewaris tahta Kaisar Hirohito, yang memimpin Jepang di masa Perang Dunia II. (Kompas)
- Akihito lahir pada 1933, melanjutkan takhta dari ayahnya, Kaisar Hirohito, yang membawa Jepang bertarung dalam Perang Dunia II. (Antara)
- Kaisar Akihito yang lahir pada 1933 ialah putra mahkota Kaisar Hirohito, pemimpin Jepang dalam Perang Dunia (PD) II. (Media Indonesia)
「その名において」yang atas namanya というのは,どうやらうまく使えないと見える.[Sg]
[PR]