|
2007年 05月 28日
ジャカルタから届いたコメント (suda@ぶりたいんどねしあ) . 1) 「おひつ,tempat nasi は,ふつう何て言っているだろうか」: 私自身知っているのは,bakul (かご) だけだったので数人に訊いてみたところ,みんな即答できませんでした.bakul の近代版だけど名前がないとかいいます.何人かは dandang をあげましたが,これはごはんを蒸すのに使う蒸し器のことです.近所のスーパーに行ってみましたが売っていなかったので,どう表記されているかまだ確認できていませんが,友人との相談結果,やはり tempat nasi 以外に呼び方はないと思われます(地方ではわかりませんが). (bakul は,竹などで編んだ籠で口が丸く底の方が四角い.画像では他のものが入っているが,ご飯は元々こういう籠で食卓に出したようである.Sg)2) duren (=duda keren) : 芸能ニュースの常連単語です.たとえば Reza と離婚した Adjie Massaid なんかは duren です. (あの記事で jablai, pede, curhat は知っていたが,この「妻と別れたイケメン男性」とでも読むのだろうか,duren は全然知らなかった.Sg) 3) cipika cipiki: 若い人は男女でもやりますね.それに違和感を覚えている人も結構いるようです(やたら会話に英語をはさむ若者と同じような違和感のようです). が,昨日だか,アミン・ライスの選挙資金問題関連のニュースだと思うのですが,Sri Bintang Pamungkas と相手(誰かは失念)はおじさん同士でやってました.私にとってはとても違和感でした.Tukul はよくやりますね.最初のころは,ゲストの女性同士がやっているところにおれにもやらせろ,おれもやりたい, みたいな感じでなんとかついでにやってもらってる, というネタのようなシーンをよくみました. (「ゲストの女性同士がやっているところにおれにもやらせろ,みたいな感じで…」.成る程.Sg) by sanggarnote | 2007-05-28 06:07 | 語彙
|
アバウト
カテゴリ
以前の記事
2009年 11月
2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 リンク
検索
| |||||||||||