2007年 06月 01日
Tak sobek-sobek mulutmu! についてのメモ
"Tak sobek-sobek!", biasanya kalo ejekan orang lain itu dianggap keterlaluan. (Irmante Astalavista: Jargon Tukul Arwana)



tak: prefix denoting 1st person singular.
suwek: ripped, torn.
nyuwek-nyuwek: to tear to pieces. (Robson & Wibisono)

ジャワ語 tak は tidak > tak でなく,ku- であること要注意.



「ケツぶったろか」とかそういうのとおなじくらいの軽い(?)暴言なようです。(suda@ぶりたいんどねしあ)



Tukul Arwana, mohon ditarik slogan "tak sobek-sobek mulutmu" karena telah ditiru anak-anak ketika marah kepada orangtuanya. Bagaimana perasaan orangtua saat dikatain "tak sobek-sobek mulutmu" oleh anak tercintanya. Anda bisa dituntut di hadapan Tuhan di Padang Mahksar di akhirat kelak... (Suara Warga, Kompas, 14 Mei 2007)


by sanggarnote | 2007-06-01 10:23


< 前のページ      次のページ >