|
2007年 06月 14日
tahi lalat は,先ずは「ほくろ」だが「そばかす」を指しても言うらしい.以下 Bahtera からである. #47445: in central java and jakarta, the "tahi lalat" of my freckle faced redhead children were often commented on by (uneducated) friends using just those words in the 1980s and 1990s. #47446: freckles used to be referred to as spruten (rom Dutch: sproeten), tahi lalat is mole. ... そもそも「そばかす」なんて白人のもので,インドネシア語にはそれを言う言葉もない.従って,それを言う時にはオランダ語 sproeten を借りて spruten と言ったり,tahi lalat を使ったりもする,ということのようである. by sanggarnote | 2007-06-14 08:43 | 語彙
|
アバウト
カテゴリ
以前の記事
2009年 11月
2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 リンク
検索
| |||||||||||