人気ブログランキング | 話題のタグを見る
2008年 05月 24日
memijak vs berpijak
memijak vs berpijak_a0051297_2359031.jpgこの memijak - berpijak も,出来れば memegang - berpegang のように一つの絵にまとめたかったが,memijak にペットボトル圧縮器「マルチプレス」の広告を借りて,左のようになった.

memegang では「握る手」(agent) が描ければ,memijak では「踏む足」(agent) のイメージがあれば充分.それに対して,berpegang, berpijak には「berpegang, berpijak している主体」 (自己,diri,self,subject) のイメージが必要である.

「会社は自分たちを道具のようにあつかって,人間として見ていない」(解雇された米国・労働者の言葉)とは,会社が自分たちを「握る手,踏む足」 agent としてのみ扱って,「berpegang, berpijak する主体」 (自己,diri,self,subject) と見ていない,ということ.

ところで,今 memijak - berpijak を取り上げたのは,以下の記事を読んで, tanah tempat mereka berpijak (彼らが立っているその大地) に出会ったことによる.

Fotografer Wang Qiang sudah siap memotret sepasang mempelai laki-laki dan perempuan yang telah berpose ketika tanah tempat mereka berpijak bergetar dan terus berguncang dengan kerasnya. ("Saat Gempa Bumi 'Menyambut' Pesta Pernikahan", SH, 25 Mei 2008)

この震度6強の揺れに襲われた古い教会前の撮影会の写真は以下

今,berpijak を「立つ」と読んだが,「三十而立」(論語) の「立つ」は,diri そのものを語幹とする berdiri がよろしかろう.(七十は從心所欲不踰矩)


memijak vs berpijak_a0051297_122379.jpg日本語で自動詞・他動詞と言う場合,yang berpijak, yang dipijak に注目している.[Sg]



[PR]

by sanggarnote | 2008-05-24 23:59 | イラスト


<< berfoto & memfo...      灯油を求め長い列 >>