2017年 10月 06日 ( 2 )

2017年 10月 06日
memenangkan hadial Nobel
a0051297_07293964.jpg"Penulis Inggris, Kazuo Ishiguro Menangkan Hadiah Nobel Sastra" (Tempo, 6 Oktober 2017)

Novelis ini sempat dipuji oleh Akademi Swedia sebagai penulis "yang, dalam novelnya punya kekuatan emosional yang hebat, telah menemukan jurang di bawah pengertian ilusi kita tentang hubungan dengan dunia".

Novel-novelnya yang paling terkenal di antaranya The Remains of the Day (日の名残り)dan Never Let Me Go(わたしを離さないで)yang telah diadaptasi menjadi film. Ishiguro pun menulis novel OBE pada tahun 1995.

memenangkan hadiah Nobel: グーグル検索でのこれのヒット件数は 47,900件.対して,"memenangi hadiah Nobel" は 11,200件.
sempat dipuji: この sempat には今ひとつピンと来ない.スウェーデン・アカデミーの授賞理由は「人と世界のつながりという幻想の下に口を開けた暗い深淵を,感情豊かにうったえる作品群で暴いてきた」(朝日).いっときはそういう評価だったがその後 ...,という話なら分かるのだが,ここはそうじゃないだろう.
OBE: Order of the British Empire (大英帝国勲章). この勲章を受けたのが 1995年なので,menulis novel OBE pada tahun 1995 には誤解がある.これでは OBE (Out of Body Experience, 幽体離脱) の小説を書いたように見える.

上の画像は TBSテレビ「あさチャン」から.

以下,朝日のは見出し,CNN, ANTARA のは本文冒頭の段落である.

朝日 -- カズオ・イシグロ氏 文学賞 ノーベル賞 長崎出身日系英国人
CNN -- Penulis Inggris berdarah Jepang, Kazuo Ishiguro dianugerahi penghargaan Nobel Sastra tahun ini. Swedish Academy, penyelenggara Nobel menyampaikan itu di Swedia, Kamis (5/10).
ANTARA -- Penulis Inggris Kazou Ishiguro telah dianugerahi Hadiah Nobel tahun 2017 bidang Sastra. Komite Hadiah Nobel di Swedia mengatakan Ishiguro, melalui novelnya, telah “menemukan jurang di bawah indera ilusi kita tentang hubungan dengan dunia.”

[Sg]



[PR]

[PR]

by sanggarnote | 2017-10-06 11:32 | 語彙
2017年 10月 06日
penggawang blog X
menggawangi d.(?)
 http://sanggar.exblog.jp/2911415/
menggawangi (penjaga gawang が語幹?)
 http://sanggar.exblog.jp/7005565/
menggawangi (gatekeeper から考える)
 http://sanggar.exblog.jp/17167882/
narablog, narahubung
 http://sanggar.exblog.jp/237829714/

「ブロガー」は narablog だとして,「ブログ X を主宰」には,menggawangi blog X, penggawang blog X が使えるのではないか,というのが上を踏まえての一応の結論である.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2017-10-06 06:44 | 語彙