2017年 10月 18日 ( 4 )

2017年 10月 18日
Dokumen rahasia dibuka ke publik
"Dokumen rahasia Amerika: AS mengetahui skala pembantaian tragedi 1965" (BBC, 18 Oktober 2017)

Sejumlah dokumen kabel diplomatik Amerika soal tragedi 1965 kembali dibuka ke publik oleh tiga lembaga Amerika, itu menguak sejumlah surat dari dan ke Amerika Serikat terkait pembunuhan massal pasca 1965.

Ketiga lembaga itu adalah National Security Archive (NSA), National Declassification Center (NDC), keduanya lembaga nirlaba, dan lembaga negara National Archives and Records Administration (NARA).

Dokumen yang dibuka adalah 39 dokumen setebal 30.000 halaman yang merupakan catatan Kedutaan Besar Amerika untuk Indonesia sejak 1964 hingga 1968. Isinya antara lain seputar ketegangan antara militer dengan PKI, termasuk efek selanjutnya berupa pembantaian massal.

kabel diplomatik: 外交公電.
tradegi 1965: 「9月30日事件」 (@ウィキペディア).
National Security Archive (NSA): 国家安全保障文書館.
National Declassification Center (NDC): 国家機密解除センター.
lembaga nirlaba: 非営利団体.
National Archives and Records Administration (NARA): 国立公文書記録管理局.
pembantaian massal: 大量虐殺.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2017-10-18 15:50 | 事情
2017年 10月 18日
disetirin
"Saat saya ke UEA turun di Abu Dhabi disetirin oleh Syeikh Mohammed yang merek mobilnya saya tidak tahu. Kalau Mercy saya masih tahu, BMW saya tahu, itu mereknya enggak jelas. Disetirin sendiri, berdua tidak boleh ada pengawal," sebut Jokowi.

"Cerita Jokowi Dijemput dan Disopiri Putra Mahkota Uni Emirat Arab" (Kompas, 18/10/2017) から,3年前のアラブ首長国連邦訪問のときのアブダビでの思い出話である.

dijemput: 出迎えを受ける.マレーシアで dijemput された場合は注意.どうぞいらして下さいと招いているだけで,出迎えはない.
disopiri Putra Mahkota : アブダビ首長国皇太子が運転する.
disetirin: disopiri の sopir の方は "chauffeur" 由来だろうが,この setir は, 英 "steer" からだろう.
Kalau Mercy saya masih tahu: メルセデスなら私もまだ分かる.BMW も分かるが,これは分からなかったという話.庶民派大統領には馴染みのない超高級車だったのだろう.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2017-10-18 10:18 | 語彙
2017年 10月 18日
メールマガジン中庭 (登録の仕方)
a0051297_08105730.jpgホームページ Sanggar Bahasa Indonesia のリンクに手を加えた.

・「インドネシア語の中庭」→「メールマガジン中庭」
・(登録の仕方) を追加.

[Sg]



[PR]



[PR]

by sanggarnote | 2017-10-18 08:08 | 其他
2017年 10月 18日
rumah tanpa atap
アチェの諺,cilaka rumah tanpa atap, cilaka kampung tanpa guyub. 人びとの和を欠いた村は「屋根のない家」.この喩えは鄧小平の黒猫・白猫並のパンチがある.

マドラの諺,Itik yang bertelor, ayam yang mengerami も分かり易い.家鴨の卵を雌鶏に抱かせる話は以前読んだ覚えがあるが,雌鶏の身からすれば「他人のために働かされる」だろう.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2017-10-18 06:37 | 謎諺