カテゴリ:構文( 18 )

2016年 06月 19日
Disneyland Shanghai
"Jorok! Karena Turis Lokal, Disneyland Shanghai Sudah Kotor" (detikTravel, 10/05/2016) --- 上海ディズニー開園まで余すところ一ヶ月という5月の記事である.

参照すべき記事は,例えば以下.

2016年5月3日、東方網によると、6月16日に開園する上海ディズニーリゾートの一部がこのほど一般向けに開放され、連休中ということもあり多くの人が押し寄せた。だが現地では、ごみのポイ捨てや落書きなどが散見され、中には子どもに立ちションをさせる親までいた。http://www.recordchina.co.jp/a137452.html

Jika belum buka saja sudah sekacau ini, kira-kira bagaimana nanti saat Disneyland Shanghai pertama kali dibuka ya?

belum buka saja sudah ... : まだオープンしていなくてもうこんな状態である.Sekecil kamu sudah kelas 6? (君みたいに小さくてもう六年生?) の「A にして しかして B である」構文である.

参照:
A にしてB http://sanggar.exblog.jp/22857529/
VIA 構文 http://sanggar.exblog.jp/3457284
A∧B構文 http://sanggar.exblog.jp/18007876/

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2016-06-19 09:25 | 構文
2016年 05月 30日
A にして B
前項と同じ記事,"Legenda Jago Silat Sabeni yang Ditakuti Belanda dan Jepang" (Republika, 26 Mei 2016) から,スカルノ大統領が日本から招いた空手師範の前でバタビア・シラットの達人が技を披露した時のエピソードである.

Atraksi ini mengundang kekaguman master karate Jepang. Kepada Bung Karno saat diterima di Istana Negara ia mengatakan, ”Mengapa Anda memiliki pemain sebagus ini kok pemuda-pemudinya kurang menyukai. Justru lebih suka ilmu bela diri dari Jepang?

下線部分は「なぜ 'AにしてB' なのか」と読む構文.

A: Anda memiliki pemain sebagus ini
 あなたのところにはこんな達人がいる.
B: kok pemuda-pemudinya kurang menyukai, justru lebih suka ilmu bela diri dari Jepang
 若者たちはこれを好まず,かえって日本の空手を学ぼうとする.(kok は驚きを表す語)

参照:

VIA 構文 http://sanggar.exblog.jp/3457284
A∧B構文 http://sanggar.exblog.jp/18007876/

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2016-05-30 09:22 | 構文
2016年 02月 22日
Penyakit virus Zika ...
Penyakit virus Zika bisa kita tekan kasusnya.

上は,nyamuk Aedes aegypti http://sanggar.exblog.jp/22309933 で取り上げた例文だが,この penyakit virus Zika, kasus, kita, menekan を使う文を考えた場合,インドネシア語ではこのくらい書き分けができる.

(1) Kita bisa menekan kasus penyakit virus Zika.
(2) Kasus penyakit virus Zika bisa kita tekan.
(3) Penyakit virus Zika bisa kita tekan kasusnya.
(4) Penyakit virus Zika, kasusnya bisa kita tekan.
(5) Penyakit virus Zika, kita bisa menekan kasusnya.

和訳としては,(1) 我々はジカ熱の感染者を抑えることができる; (2) ジカ熱の感染者は抑えることができる; (3) ジカ熱はその感染者を抑えることができる; (4) ジカ熱はその感染者を(ば) 抑えることができる; (5) ジカ熱は我々はその感染者を抑えることができる. [Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2016-02-22 12:40 | 構文
2016年 02月 13日
Alasannya yang tahu
その理由は,知っているのは本人だけである:
Alasannya yang tahu cuma yang bersangkutan. (Dirkrimum Polda Metro Jaya Krishna Murti)

"Penyidik Temukan Keganjilan dari Sikap Jessica" (Okezone, 12 Februari 2016) から拾った「~は~は~である」の用例である.以下の2例への追加である.

何時何分に何をしたとかいう kronologi につていは正確に知っているのは現場の諸君である:
Kronologi yang tahu persis teman-teman di lapangan. (Kapolda Metro Jaya Irjen Pol Tito Karnavian)

Cf. Kronologi yang tahu persis
http://sanggar.exblog.jp/22348729/

証人の一人(について)は,自宅への家宅捜索を(ば)行った:
Salah satu saksi, rumahnya kami datangi. (Direktur Reserse Kriminal Umum Polda Metro Jaya Komisaris Besar Krishna Murti)

Cf. Salah satu saksi, rumahnya ...
http://sanggar.exblog.jp/22193876/

なお,この私の拾った「は」最多記録の用例は次のもの.

「ところでサンスクリット語は,その構造は,現代のヨーロッパ諸語と比べるならば,いささか似ているのは,それはドイツ語である」 Adapun bahasa Sanskerta itu |bentuk bangunnya |kalau dibandingkan dengan bahasa-bahasa Eropa sekarang |yang agak mirip |ialah |bahasa Jerman. は完全にジャワ語の構文そのものであることはジャワ語原文と照らし合わせて確認してある。実際に著者プロボチョロコ教授の講義を受けたこともあるスラトノ先生のコメントによると,これは普通の話し言葉のジャワ語の構文であるということだ。

Cf. 象とその鼻
http://sanggar.exblog.jp/5387317/

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2016-02-13 08:07 | 構文
2016年 01月 16日
Salah satu saksi, rumahnya ...
ジャカルタの喫茶店で起きた毒入りコーヒー殺人事件 (1/6) の捜査状況を伝える記事から,「証人の一人(について)は,自宅への家宅捜索を(ば)行った」である。

KOMPAS:
"Salah satu saksi, rumahnya kami datangi. Kami terbitkan surat perintah penggeledahan," kata Direktur Reserse Kriminal Umum Polda Metro Jaya Komisaris Besar Krishna Murti di Jakarta, Selasa (12/1/2016).
--- "Rumah Teman Mirna yang Memesan Kopi Digeledah" (Kompas, 12 Januari 2016)

REPUBLIKA:
"Salah satu saksi rumahnya, petugas datangi, ...," kata ...
--- "Polda Metro Jaya Geledah Rumah Jessica Terkait Kematian Mirna" (Republika, 12 Januari 2016)

ANTARA:
"Salah satu saksi rumahnya petugas datangi. ...," kata ...
--- "Polda Metro geledah rumah rekan Mirna" (Antara, 12 Januari 2016)

上の三例のうちお勧めしたいのは,コンマの使い方を含め,コンパスの "Salah satu saksi, rumahnya kami datangi." である。

レプブリカ, アンタラで問題なのは "petugas datangi" 。datangi のようなゼロ形動詞が組むのは,petugas のような名詞ではなく,kami のような人称代名詞(またはそれに準ずる名詞)というのが文法のはずである(学校文法?)[Sg 1.16.2016]





[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2016-01-16 11:18 | 構文
2014年 10月 27日
dan に続く di-形動詞
"Jokowi menuliskan sendiri pidato pelantikannya" (Antara, 18 Oktober 2014)

Presiden terpilih Joko Widodo mengaku menuliskan sendiri pidato pelantikannya dan akan diselesaikannya paling lambat esok Minggu.

"menuliskan sendiri pidato pelantikannya" は分かる(つまり,こう書ける).しかし,それに続く dan の後の動詞がどうして menyelesaikan でなく diselesaikannya であるのかが分からない(つまり,自分ではこう書けない)という向きへ説明を加えると,

直前の名詞 pidato pelantikannya に《ピントを合わせている》,つまり,次のセンテンスと同じと理解する.

Pidato pelantikannya akan diselesaikannya paling lambat esok Minggu.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-10-27 09:23 | 構文
2014年 08月 26日
Shaun tidak pernah dicukur bulunya.
"Berkeliaran Enam Tahun di Tasmania, Bulu Domba ini Mencapai 20kg" (detiknews, 25/08/2014)

a0051297_5344373.jpgこんな羊が保護されたというオーストラリア・タスマニア州からのニュースである.

Domba Shaun diperkirakan berasal dari peternakan di pantai timur Tasmania, itu artinya domba tersebut telah berkeliaran selama enam tahun terakhir di Tasmania. Mungkin karena itu juga Shaun tidak pernah dicukur bulunya.

メリノ種の羊は,6年間も毛を刈らないとこんな風になってしまうものらしい.

画像は,"'World's woolliest' sheep Shaun found in Australia after six years on the run from shearers" (independent.co.uk, 25 August 2014) から.

Shaun tidak pernah dicukur bulunya: ショーンは毛を刈られたことがない.

a0051297_5402357.jpgShaun という名は,勿論この子供向けテレビ番組「羊のショーン」から.[Sg]




[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-08-26 05:35 | 構文
2013年 09月 18日
何は何々がたくさんある
"Aku tuh emang gila banget sama seni peran. Soalnya akting itu banyak banget yang harus dipelajari dan menantang," akunya. (hai-online.com, "Musik, Sekolah, Lifestyle anak muda Indonesia")

Akting itu: 演技というのは,
banyak banget: もの凄くたくさんある.sangat banyak と banyak banget の語順の違いに注意.
(何が)
yang harus dipelajari: 学ばなければならないものが.
dan menantang: そしてチャレンジングである.

akunya: 「ト動詞」の aku.従って,ここには,名詞 aku ではなく,動詞 mengaku の意味を持ってきて読む.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2013-09-18 11:26 | 構文
2011年 11月 28日
Usia 10 tahun, kok ...
a0051297_4255069.jpg"Usia 10 Tahun, Kok Jembatan Kutai Kartanegara Sudah Roboh?" (Okezone, 27 November 2011)

Jembatan Kutai Kartanegara yang menghubungkan kota Tenggarong dengan kecamatan Tenggarong Seberang ambruk, Minggu 26 November 2011. Data Wikipedia mencatat jembatan sepanjang 710 meter itu selesai dibangun sekira tahun 2001, dan baru diresmikan tahun pada tahun 2003.

「カリマンタンの Golden Gate」 と称されたこの吊り橋が,主塔,メインケーブルを残して,ハンガーロープ,橋桁が見えない.

"Jembatan Kutai Kartanegara Runtuh" (Kompas, 26 November 2011) は,事故直後 twitter に飛び交ったこんな生々しい情報を紹介している.

- Mahakam di Tenggarong runtuh, beberapa menit yang lalu. Posisi saya di Stadion Tgr.
- Jembatan KARTANEGARA atau yg biasa disebut jembatan MAHAKAM, sekitr 30 menit yg lalu RUNTUH!!!!
- Jembatan Kutai Kartanegara (Tenggarong) rubuh, banyak korban, mobil dan motor pada nyemplung ke sungai Mahakam.

a0051297_445499.jpgこの画像は Wikipedia から.

本項見出しにした "Usia 10 tahun, kok ..." は,"Lelaki kok rajin." (男のくせしていやにマメだな) と同じ A∧B (via A,つまりAを通じてBが成立する)構文,「完成して10年しか経っていないのに,なんでそれがこんな結果になる」.
参照: VIA 構文 http://sanggar.exblog.jp/3457284/ [Sg]


[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2011-11-28 04:25 | 構文
2009年 02月 10日
Presidennya saja SD-nya di Indonesia.
saja にはいろいろ面白い用例がある.

Kita harusnya bisa lebih bagus dari AS. Presidennya saja SD-nya di Indonesia," katanya. ("Sri Mulyani: Kalau Buka Internet, Jangan Hanya Facebook", detikinet, 02/02/2009)

Presidennya saja SD-nya di Indonesia. : 大統領からして,小学校はインドネシアだ.


a0051297_12335675.jpgオバマ大統領の学んだ Sekolah Asisi Menteng Dalam と SDN Menteng 01.
[PR]

by sanggarnote | 2009-02-10 11:54 | 構文