<   2007年 01月 ( 54 )   > この月の画像一覧

2007年 01月 31日
wanita tertua
a0051297_1935797.jpg 皆川さん、世界最高齢に 米の114歳女性死去

Japan's Yone Minagawa becomes the world's oldest person
Japan's oldest person, Yone Minagawa, 114, has become the world's oldest living person after Emma Faust Tillman, who became the world's oldest last week, reportedly died Sunday night at a nursing home in Connecticut at 114, according to a U.S. geriatric study group.

Kompas の Gelar Wanita Tertua Dipegang Warga Jepang は「最高齢の女性」と読めてまぎらわしいのではないか.Gelar Insan Tertua Dipegang Wanita Jepang とかは,どうなんだろうか.
[PR]

by sanggarnote | 2007-01-31 18:59 | 語彙
2007年 01月 31日
terjadi N, mewabah N, banyak N の構文
以下はバンドンからのメールの一節.「が起こる,が流行る,が多数ある」は,こういう語順で書くんだ,と覚える.

Di Bandung hujan setiap hari. Di beberapa tempat terjadi banjir. Selain itu, sedang mewabah flu burung dan demam berdarah. Rumah sakit pemerintah banyak yang sudah tidak bisa menampung pasien lagi.

赤字が述語である.

a0051297_1720614.gif
[PR]

by sanggarnote | 2007-01-31 17:20 | 文法
2007年 01月 31日
elang bondol
a0051297_227966.jpgBusway の Transjakarta 社のロゴに使われている鳥は,elang bondol (シロガシラトビ) .左が本物のシロガシラトビ (仙台市トップ>八木山動物公園のページから拝借),ロゴのそれはまるでアメリカ合衆国の国鳥ハクトウワシのように描かれている.

この elang bondol, またサラック salak condet, いずれもジャカルタ首都特別区のマスコットとなっているものらしい.
[PR]

by sanggarnote | 2007-01-31 02:27 | 語彙
2007年 01月 30日
mengunduhkan
a0051297_19271064.jpg画像は,Busway の7路線図.小さくて文字が全然読めないが,ここをクリックすると,もっと大きな画像を見ることができる.

文字を更にはっきり表示させるには,そのマップの下の方にある次ぎのリンクをクリックする.

Unduhkan versi resolusi tinggi (1693x1159, 311 KB)

この mengunduhkan (ダウンロードする) ,KKM ver1.2 (2005) に belum だった.

中庭04 で以下を書きながらだから,残念.

もし「アップロード」mengunggah が,ジャワ語 unggah, ngunggahake: 1 to bring up higher; 2 to bring in (harvest) (Robson/Wibisono, 2002) を採用したものだとすると,これまた「ダウンロード」同様,panen とからんでいることになって,興味深い。こちらは,収穫した籾を高床の米倉に運び上げて貯えるなんてイメージだろうか。[Sg 6.24.04]

「ダウンロード」mengunduh については,「木の上の高いところにある果物をとって自分の籠に入れるというようなのが mengunduh だろうか」と先に書いたが (Sg 6.12.04),今回の検索では,mengunduh sarang walet,洞窟の天井の中華の高級食材・燕の巣を採るなんてのもヒットした。

日本語はカタカナ語という必殺技に頼り過ぎかも。[Sg 6.25.04]
[PR]

by sanggarnote | 2007-01-30 19:27 | 語彙
2007年 01月 30日
Busway
Subway は belum だが,Busway なら sudah ada というわけで,昨年から導入されたジャカルタのバス専用車線を走るのは Transjakarta (TJ, 音は「ティージェ」) 社のバス.pramudi とは,同社が sopir,pengemudi に替えて新たに採用した istilah のようだ.----- pramu + kemudi > pramudi [Sg 1.28.06] からである.

さて,この busway, 日本語の「地下鉄」もそうだろうが,この新交通システムの名として用いられる他に,次ぎの「なかなか来ない」のそれのように,その専用レーンを走るバスそのものを指して使われるようである.

Selain mengeluhkan busway datang lama, keamanan di dalam sarana transportasi massal itu juga dinilai mengecewakan. Sejumlah penumpang mengaku kecopetan. ("Pelayanan Busway Belum Juga Memuaskan"(Liputan6.com, 30/01/2007)

kecopetan は「スリにあう」.
[PR]

by sanggarnote | 2007-01-30 17:52 | 語彙
2007年 01月 29日
KKM 315.40
a0051297_11475861.gifinduk jantan,taman laut,hiu rumbai を追加したところで,KKM の現状は右,315.40頁といったところである.今年いっぱいせいぜい頑張って,来年2008年春,KKM ver1.3 (330頁)発行までこぎつけたいと考えている.
[PR]

by sanggarnote | 2007-01-29 11:48
2007年 01月 29日
マリンパークのラブカ
a0051297_114031100.jpg"Hiu Aneh Terekam Kamera Video" (Kompas, 25 Januari 2007)

Seekor hiu langka yang memiliki bentuk tubuh seperti belut dan tidak seperti hiu pada umumnya berhasil direkam seorang staf di sebuah taman laut Jepang beberapa waktu lalu.

taman laut: 何だろうと思ったら「マリンパーク」だった.

生きた化石「ラブカ」保護 「生きた化石」とも呼ばれるサメの仲間の深海魚「ラブカ」が今月21日、沼津市内浦重寺の水族館「あわしまマリンパーク」近くの海岸で保護された。数時間後に死んだが、マリンパークでは冷凍保存しているラブカの研究機関への提供を検討している。(読売,1/26)

hiu rumbai: この「ラブカ」のインドネシア語名として後段にこれが見えたが,まあ,英名 frilled shark の訳だろう.
[PR]

by sanggarnote | 2007-01-29 11:39 | 語彙
2007年 01月 29日
induk
"Kucing Kloning Pertama Melahirkan Anak" (Kompas, 18 Desember 2006)

Para peneliti di Texas A&M University, AS melaporkan bahwa kucing kloning pertamanya telah melahirkan tiga ekor anak.

ふつう induk は, Induk dan anak-anaknya dalam keadaan sehat. のように「メス親」だが,この記事を読むと,以下のように「オス親,メス親」の例が出てくる.

Anak-anak kucing dihasilkan dari proses perkawinan normal. Induk jantannya, bernama Smokey, adalah bukan kucing kloning.

Dua dari tiga anak kucing memiliki warna rambut yang mirip induk betinanya.
[PR]

by sanggarnote | 2007-01-29 10:23 | 語彙
2007年 01月 28日
mentalitas konsumtif
Jakob Sumardjo, "Koruptor dan Politik Konsumtif" (Kompas, 22 Oktober 2005) から.

「汚職はインドネシアにおいてすでに文化と化している」と言うと怒る人も多い.確かに,汚職は文化とは言えないかもしれない.しかし汚職がかく蔓延しているということは,その底にある文化がある,とは認めざるをえないだろう,というのが以下である.

Banyak orang tidak suka apabila dikatakan bahwa korupsi sudah membudaya di Indonesia. Barangkali korupsi memang bukan kebudayaan, namun merajarelanya korupsi itu didasari oleh kebudayaan tertentu.

文化とは,民族としての集合的な考え方に他ならぬのだが,これまでのわれわれのそれは,消費志向的であって,非生産志向.その消費志向的な考え方を,われわれは植民地時代の昔から身につけてしまっている,というのが以下.

Kebudayaan tak lain adalah cara berpikir kolektif. Dan cara berpikir kita selama ini adalah konsumtif, bukan produktif. Cara berpikir konsumtif ini sudah kita mulai sejak masa kolonial dulu.

そして,

Korupsi di dunia Indonesia ini tidak akan berhenti selama mentalitas konsumtif kita tidak lenyap.

われわれの消費志向的なメンタリティーが消えぬ限り,このインドネシア世界の汚職は決して止まないであろう.


まあ,そういうことなんだろうと思う。しかし,汚職なら法律で取り締まれても,文化,メンタリティーとなればそうもいかない。これはいよいよ難儀な話である。
[PR]

by sanggarnote | 2007-01-28 14:23 | 事情
2007年 01月 28日
Dampak Revolusi Google
a0051297_11561872.jpg「"グーグル革命"の衝撃」(BS2, 再放送) .

グーグルから毎月90万円位の小切手を受け取っているというアメリカの若者が紹介されていた.どんなホームページをやっているんだろうと思ったら,携帯の新製品をコメントつきで紹介するサイトだった.成る程,である.インドネシア語のサイトで真似しようとしても,これはちと無理,だろう.

画像は,ハロウィーンの衣装のエピソードから.KKM もこのハロウィーンの衣装みたいなものだろう.ネットでしか求められない.
[PR]

by sanggarnote | 2007-01-28 11:53