「ほっ」と。キャンペーン
<   2007年 08月 ( 32 )   > この月の画像一覧

2007年 08月 30日
-nya の頻度調べ
a0051297_190134.gif右は,総語数約200万を対象に頻度を調べている Frekuensi Kosakata Bahasa Indonesia (FSUI, 1996) による頻度ベスト10のリストである.

-nya が調査対象になっていないので,今 Daftar kosakata lengkap menurut bentuk dasar dan turunannya (207頁)から,xxxxxxnya を拾い上げて数えているところである.まだ30頁までしか進んでいないが,xxxxxxnya の合計は 12817 で,すでに11位 jadi 12324 を凌駕している.6.5倍してみれば 83000 となって.1位の yang 66872 をはるかに引き離す予測.はたしてどういう結果になるやら楽しみである.
[PR]

by sanggarnote | 2007-08-30 19:00
2007年 08月 30日
berbuntut panjang
「長いしっぽをもつ」とは,事件後もさまざまな抗議行動などが収まらないことを言う.

"Ketua MPR Tak Mau Jadi Delegasi ke HUT Malaysia" (detik.com, 29/08/2007)

Pemukulan wasit karate Indonesia, Donald Pieter Luther Kolopita, oleh 4 polisi Malaysia (注) berbuntut panjang. Ketua MPR Hidayat Nurwahid mengatakan dirinya tidak bersedia menjadi delegasi Indonesia pada perayaan HUT Malaysia yang jatuh pada 31 Agustus mendatang.

"Saya tidak hadir karena masalah ini. Kemarin pun saya tidak hadir ketika diundang makan siang bersama Menlu Malaysia," ujar Nurwahid usai syukuran hari jadi ke-62 MPR di Gedung MPR, Senayan, Jakarta, Rabu (29/8/2007).

(注) 第8回アジア空手道選手権大会 (マレーシア・ヌグリスンビラン州スレンバン市,8/20-8/27) のインドネシア人審判団団長が 8/23 夜タクシーが見つからぬまま歩いて宿舎のホテルに戻る途中,私服の警官から不審尋問を受けて(警官の方はこいつ怪しいインドネシア人不法労働者と思ったろうし --- 指名手配犯に似ていたという説もある,インドネシア人空手審判の方は強盗と思ったろう)警官4名から暴行をうけ肋骨骨折などの負傷した事件.インドネシアはこれに抗議して選手団を引き上げた.

"Malaysia Telah Minta Maaf" (situs SBY, 30 Agustus 2007)
Presiden Susilo Bambang Yudhoyono yang sedang berada di Bali, Kamis (30/8) pukul 20.00 WITA, menerima telepon dari PM Malaysia Abdullah Ahmad Badawi yang menyatakan penyesalan dan minta maaf atas kejadian yang menimpa Donald Luther Kolobita. Juru Bicara Presiden Dino Patti Djalal mengatakan hal tersebut kepada wartawan dalam keterangan pers di Istana Tampaksiring, Bali.

これで長く伸びた buntut も切れるだろう.
[PR]

by sanggarnote | 2007-08-30 11:40
2007年 08月 29日
pembebasan sandera
Taliban dan Korea Selatan sepakat untuk pembebasan 19 sandera

Milisi Taliban mencapai kesepakatan dengan pemerintah Korea Selatan tentang pembebasan 19 sandera warga Korea yang telah ditahan selama 41 hari di Afganistan.

Hal tersebut disepakati dalam negosiasi tatap muka antara rombongan wakil pemerintah Korea Selatan dengan Taliban yang dilanjutkan selama 2 jam, hari Selasa sore waktu Korea, di gedung Bulan Sabit Merah di propinsi Gahzni Afganistan, dengan dihadiri pula oleh seorang pejabat dari Indonesia yang bertindak sebagai saksi dalam pertemuan tersebut.

Menurut juru bicara kepresidenan Korea Selatan Chun Ho-seon, Taliban menyepakati pembebasan 19 sandera warga Korea dengan syarat penarikan pasukan Korea Selatan dalam tahun ini dan pemulangan warga Korea yang bertugas untuk misi misionaris dari Afganistan secara keseluruhan. (KBS World, 2007-08-28)

<人質解放>拉致から41日 全員解放に電撃合意 韓国政府代表団とアフガニスタンの武装勢力タリバンは28日午後、アフガン・ガズニ州の赤新月社内でインドネシアの高官2人が立ち会う中、4回目となる対面交渉を行い、タリバンの人質となっている韓国人19人の全員解放に電撃合意した。拉致から41日ぶりの合意だった。青瓦台の千晧宣(チョン・ホソン)報道官は同日、対面交渉の結果、アフガン駐留韓国軍の年内撤収とアフガンでのキリスト教宣教の中止を条件に人質解放に合意したことを正式に発表した。(http://www.wowkorea.jp/news/)
[PR]

by sanggarnote | 2007-08-29 16:38
2007年 08月 29日
gerhana bulan di Prambanan
Prambanan の月食の夜のレポートを,"Nonton Bareng Gerhana Bulan Total (Kompas, 29 Agustus 2007) から.

Banyak juga warga yang sengaja menyaksikan gerhana dari pelataran Candi Prambanan. Dari pelataran sebelah barat, misalnya, proses terjadinya gerhana terlihat sangat menarik dengan latar depan tiga candi ― Brahma, Siwa, dan Wisnu ― yang menjulang megah serta beberapa candi kecil dan bekas reruntuhan yang ada. Apalagi tubuh ketiganya tersinari terang lampu sorot berwarna kekuningan.

Di sini suasana masa silam masih terasa dengan terdengarnya bunyi kentungan dipukul bersahut-sahutan di kejauhan. Dalam kepercayaan Jawa masa lalu, memukul kentungan saat gerhana bulan sama dengan mengusir Batara Kala.

Gerhana, dalam tradisi Jawa dimaknai dengan dimakannya Bulan atau Matahari oleh Batara Kala (sang waktu). Itulah sebabnya banyak perempuan hamil sengaja bersembunyi saat terjadi gerhana supaya anak dalam kandungannya selamat.

ジャワの俗信によれば,月食は Batara Kala が月を喰う現象,人々は kentungan を打ち鳴らして Batara Kala を追い払おうとし,妊婦たちはお腹の子を守って寝台の下に身を隠す.
[PR]

by sanggarnote | 2007-08-29 12:51 | 事情
2007年 08月 29日
kecewa
"Kecewa Tak Lihat Gerhana" (Suara Merdeka, 29 Agustus 2007)

Ratusan orang yang berusaha melihat langsung gerhana bulan di Planetarium, Taman Ismail Marzuki (TIM) agak kecewa. Sebab udara Jakarta, Selasa (28/8) sore, tidak begitu cerah. Di ufuk timur, langit tertutup kabut putih pekat, hingga gerhana bulan yang dinanti-nantikan belum juga tampak.

ジャカルタでも「見られずがっかり」ということだったようである.
ここに出てくる TIM のプラネタリウムは,その昔入ったことがある.
[PR]

by sanggarnote | 2007-08-29 10:30 | 語彙
2007年 08月 28日
dicas
a0051297_15515049.jpg株式会社空調服 (埼玉県戸田市) の空調服に関する記事,"Jaket Ber-AC" (Suara Merdeka, 18 Agustus 2007) から.

CUACA panas dan lembab di Jepang selama musim ini disiasati dengan jaket "ber-AC". Para pekerja tampak mengenakan jaket ber-AC di sebuah kantor manufaktur Kuchou-fuku di Prefektur Saitama. Dua kipas angin kecil dipasang pada belakang bawah jaket supaya aliran udara bisa bersirkulasi di seluruh bagian dalam jaket sehingga suhu tetap sejuk. Kipas itu bertenaga baterai kecil yang bisa dicas ulang.

menyiasati: (うまい戦術を使って)乗り切る (KKM ver1.1) . 日本の蒸し暑い猛暑の夏をば disiasati dengan jaket ber-AC --- この用例を読むのにドンピシャリだ.

dicas: 英語 to charge (充電する) だろうとはすぐ分かるが,辞書には di-形でなく me-形で載せなければならない.つい cas, mencas としてしまったが,KBBI によると,mengecas (Jk) だった.(ACIED は mencas).

上の画像は (株)空調服のサイトから.
[PR]

by sanggarnote | 2007-08-28 15:51 | 語彙
2007年 08月 28日
尾崎・イ日電子辞書
じゃかるた新聞(8/15) のトップ記事に「収録語句数が17万語突破 --- 尾崎さんのイ日電子辞書」が載った.そのなかに「14万語を収録した時点で、当時、ソニー、シャープ、カシオの三社にインドネシア語版電子辞書として売り出せないかと話を持ち掛けた。しかし、'インドネシア語の電子辞書では採算が取れるか分からない' との理由ですべて断られた」という一節があった.これは残念.

ならば,PDA でこの辞書検索ソフト PDIC+尾崎・イ日電子辞書を動作させることはできないだろうかと考えて,目下情報を蒐集中なのだが,なにせ PDA は触れたことのない世界で知らないことばかり. いろいろな OS があり,いろいろな CPU がありのなかなかやっかいな世界だというところまではつきとめた (パソコン上で動かす分については,PDA でやろうというのとは違って全く問題がないので,ご安心を).

この電子辞書の購入方法については,「電子辞書は五千円。問い合わせや購入は、ozaki323@yahoo.co.jp まで。ただし無断複製、コピーなど著作権に触れる行為をしないと約束できる人にのみ販売」. 

a0051297_10123531.gifDokoPop! (マウスの右クリックで日本語訳をポップアップ表示するソフト) との組み合わせも,ぜひお試しあれ.感激すること請け合いです.(右で参照している辞書は尾崎辞書とは別の辞書)

●辞書検索・語学学習・辞書作成ソフトウェア Personal Dictionary (PDIC) のサイトは,こちら
●尾崎インドネシア語電子辞書 http://kamus-ozaki.com/link.php


[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2007-08-28 13:47 | 其他
2007年 08月 27日
mulai, memulai の用法
明日28日夜の皆既月食に関する記事,"Nantikan Gerhana Bulan Total 28 Agustus 2007" (Kompas, 22 Agustus 2007) から.

"Masyarakat di wilayah timur bisa menyaksikan fenomena alam itu mulai pukul 16.53 WIB, karena di wilayah timur sudah mulai gelap," kata M Taufik, di Bandung, Rabu (22/8).

Proses gerhana bulan itu memulai fase penumbra sekitar pukul 14.52 WIB. Baru setelah 59 menit berikutnya bulan fase umbra. Momen gerhana total dimulai pukul 16.52 WIB dan berakhir pukul 17.36 WIB.

(1) mulai pukul 16.53: 16.53 時から.
(2) mulai gelap: 暗くなり始める.
(3) memulai fase penumbra: 他動詞 memulai の用例として特には問題のないものだろう.
(4) dimulai pukul 16.52: マレー語では見る bermula をインドネシア語ではあまり使わないので,こういう「dimulai=始まる」が使われることになる.

a0051297_17342069.gifumbra: 本影,penumbra: 半影.右イラストは,月が半影部分から本影部分に入りかけ,部分月食が始まった段階を示す.画像は
http://www.moonsystem.to/eclipse.htm から.
[PR]

by sanggarnote | 2007-08-27 17:03 | 文法
2007年 08月 27日
受動態の習得
"The Acquisition of Passive Voice in English and Indonesian"
http://lingweb.eva.mpg.de/jakarta/acquisition_of_passive_voice.php

これを読むと,こういうことらしい.

英語:

(1) Spider Man is chasing Poh.
(2) Poh is being chased by Spider man.

英語国の子供達は,4,5歳になるまで (2) のような受動態は使いこなせない.

インドネシア語:

(3) Ni kucing lagi kejar tikus.
(4) Ni tikus lagi dikejar sama kucing.

インドネシアの子供たちは2歳半くらいで,(4) を使うことができる.
[PR]

by sanggarnote | 2007-08-27 15:50 | 文法
2007年 08月 26日
bertemu dng N, bertemu N
2005年記事保存ファイル(約2MB) を調べると,bertemu 54例のうち,bertemu dengan N, bertemu N は以下のようであった.

bertemu dengan N (21例)
a0051297_82167.gif


bertemu N (17例)
a0051297_134939.gif

簡単には以下のように頭に入れておいて支障なさそうである.

bertemu dengan N: と会う.
bertemu N: に会う.
[PR]

by sanggarnote | 2007-08-26 01:03 | 文法