<   2008年 01月 ( 44 )   > この月の画像一覧

2008年 01月 26日
黒い鶏
a0051297_10125295.jpgインドネシアの秋篠宮夫妻 鶏を見学される夫妻 (2008/01/21)
インドネシアのボゴール農科大学で、鶏を見学される秋篠宮ご夫妻=21日午後(共同)(徳島新聞 Web)

この黒い鶏(右)は ayam kedu だろう.左はもしかして ayam cemani?


a0051297_10421544.jpg a0051297_1503473.jpg

画像は,Temanggung 県の公式サイト http://www.temanggung.go.id/ から.ayam kedu のなかでも右のように全身真っ黒なトリは ayam cemani と呼ばれ,魔術的な力をもつと信じられている.

[Sg]

[PR]

by sanggarnote | 2008-01-26 10:12 | 動植物
2008年 01月 26日
Pagar Bambu Penyebab Demam Berdarah
"Pagar Bambu Penyebab Demam Berdarah di Rumbia" (Liputan6.com, 26/01/2008)

一月に入ってから感染者220名というランポン Lampung Tengah におけるデング熱流行を伝える記事だが,「竹の垣根が原因」とは,こういうことだった.

Menurut hasil penelitian Dinas Kesehatan Lampung Tengah, mewabahnya demam berdarah di Rumbia diakibatkan lubang yang ada di pagar bambu menjadi tempat berkembang biaknya jentik nyamuk.

対策: 竹に穴を開けて水が溜まらないようにする.

Karena itu, warga diminta untuk melubangi pagar bambu agar air tidak menggenang lagi.

次は,厚生労働省検疫所「海外旅行者のための感染症情報」から:

デング熱 マラリアと異なり、デング熱を媒介する蚊(ネッタイシマカ、ヒトスジシマカ)は空き缶などに溜まった水や竹の切り株に溜まった水でも発生するために都会で流行することも多く、ある意味ではマラリアよりも感染する危険性は高いと言えます.

成る程,ここにもちゃんと「竹の切り株に溜まった水」がある.
[PR]

by sanggarnote | 2008-01-26 09:08 | 事情
2008年 01月 25日
http://www.baidu.jp/
a0051297_2184266.gif中国から上陸した検索サイト「百度」Baidu のリンクを Sanggar Bahasa Indonesia トップページに加えた.
お試し下さい.
[PR]

by sanggarnote | 2008-01-25 21:08 | 其他
2008年 01月 25日
bubur sumsum
"Pak Harto sudah bisa salaman dan makan bubur sumsum," kata dokter Djoko Rahardjo, anggota tim dokter kepresidenan, Jumat (25/1). (”Pak Harto Masih Perlu Dirawat”,Liputan6.com, 25/01/2008)

bubur sumsum とは,米粉+ココナツミルクの粥.

ビスケットを食べている("Parameter Infeksi Menurun, Soeharto Mulai Makan Biskuit", ANTARA News, 24/01/08)なんてのより余程納得がゆく.
[PR]

by sanggarnote | 2008-01-25 11:59 | 語彙
2008年 01月 24日
terjun bebas
"Mobil Terjun Bebas dari Lantai 8 Menara Jamsostek" (ANTARA News, 22/01/08)

Mobil Honda Stream warna silver B 8722 FW, terjun bebas dari lantai 8 Menara Jamsostek, Jakarta Selatan, Selasa, dan menyebabkan pengemudinya, Heryawan atau Ujang (44), tewas.

スカイダイビングで,飛行機から飛び出してからパラシュートを開くまでの間,重力にまかせてほぼ時速200km で空中を落下するのが「フリーフォール」.その terjun bebas をこんな転落事故のところで喜んで使うのもどうかと思うが,「真っ逆さまに落下」というようなつもりなのだろう.

a0051297_19474490.jpgMenara Jamsostek の9階建て立体駐車場の8階.この吹き抜けのフェンスだけみたいなところから落ちたらしい ("Menara Jamsostek Menyalahi Aturan",Liputan6.com, 22/01/2008).


参照: 過去の terjun bebas
http://sanggar.exblog.jp/4579973/
http://sanggar.exblog.jp/4569654/
[PR]

by sanggarnote | 2008-01-24 19:19 | 語彙
2008年 01月 24日
豆腐と鶏卵
米の値上がりで,庶民はいつも買う米の等級を落としたり,砕け米 beras menir を買ったり,ヤムイモ(山芋) ketela,サツマイモ ubi jalar,キャサバ singkong を代用食にしていると伝えている "Masyarakat Mulai Ganti Beras dengan Umbi-umbian" (Kompas, 24 januari 2008) からの一節,「豆腐が値上がりして鶏卵一個と同じになった」と書いているのが次である.

Konsumsi tahu dan tempe pun di Ambon turun karena harga eceran tahu Rp 1.000 per potong sama dengan sebutir telur ayam.

つまり,日本では,豆腐一丁は 100-200円,鶏卵一個は 10-20円で,豆腐の方がはるかに高いが,インドネシアでは,これが逆だったらしい.
[PR]

by sanggarnote | 2008-01-24 17:10 | 事情
2008年 01月 24日
Rp 3.000-Rp 4.000 kenyang
Dulu di warung makan bisa Rp 3.000-Rp 4.000 kenyang, sekarang naik jadi Rp 5.000 sekali makan. ("Masyarakat Mulai Ganti Beras dengan Umbi-umbian", Kompas, 24 januari 2008)

「前だったら 3000-4000ルピアで満腹もできたが,今じゃ値上がりで一食 5000ルピアだ」と読むのは簡単だが,Rp 3.000-Rp 4.000 kenyang はどういう構文だと説明する?

私としては, A∧B構文を当てはめたいと思うこの Rp 3.000-Rp 4.000 kenyang である.
[PR]

by sanggarnote | 2008-01-24 16:19 | 文法
2008年 01月 24日
Pengajaran BI di 73 negara
"Bahasa Indonesia Diajarkan di 73 Negara" (Kompas, 24 januari 2008) からの情報.

Narasumber: Koordinator Program Pembelajaran Bahasa Indonesia untuk Penutur Asing di Biro Perencanaan dan Kerjasama Luar Negeri Departemen Pendidikan Nasional Pengesti Wiedarti.

1) Saat ini terdapat sekitar 219 lembaga yang mengajarkan bahasa Indonesia untuk penutur asing di 73 negara. Terbanyak terdapat di Jepang, Australia, Amerika, dan Jerman.

海外におけるインドネシア語教育は日本,オーストラリア,アメリカ,ドイツ他の計73の国 219の機関で行われている (ここのところ増えてきたとか減ってきたとかの気になる情報はなし).

2) Tahun 2007 terdapat sekitar 400 mahasiswa yang menjadi peserta program beasiswa itu dari berbagai negara. Namun, untuk promosi bahasa dan budaya tersebut sekarang juga diadakan pengiriman tenaga pengajar bahasa Indonesia ke luar negeri.

1974年から始まったダルマシスワ留学生プログラムは昨年400名を受け入れた (今年 2008年は 750名が目標) .インドネシア語教師の派遣も行っているとあるが,これは知らなかった.オーストラリアにでも派遣しているのだろうか.
[PR]

by sanggarnote | 2008-01-24 15:36 | 事情
2008年 01月 23日
歌川国芳 (1798-1861)
今見た NHKハイビジョン「天才画家の肖像・江戸っ子浮世絵師参上・歌川国芳」(再放送) は大変興味深かった.

a0051297_1394764.jpgJohan Nieuhof (1618-1672) の『東西海陸紀行』Gedenkwaerdige zee en lantreize door de voornaemste landschappen van West- en Oostindien (1682) の中の銅版挿絵の一枚.

ニーホフは 1653年バタビアに東インド会社員として赴任,本書は没後の出版.West- en Oostindien とあるから,西インド諸島・東インド諸島の紀行である.


a0051297_13101022.jpgこの17世紀バタビアの住宅をそっくり頂戴して(椰子の木は松の木にして)満月の夜の吉良邸に仕立てた国芳作「忠臣蔵十一段目夜討之図」.

うちのテレビ,近頃のワイド画面は両端が切れてしまう.そんなわけでこの画像両端が少し切れている.
[PR]

by sanggarnote | 2008-01-23 13:10
2008年 01月 22日
jengger & pial
赤色野鶏 Ayam Hutan Merah
Jengger berbentuk wilah bergerigi merah.
Pial double, merah.
Bunyi kokoknya "ku-ku-ru-yuk" seperti ayam jantan biasa.

青襟野鶏 Ayam Hutan Hijau
Jengger bulat rata.
Pial tunggal.
Bunyi kokoknya ce-ki-krek.

この情報は,www.pustaka-deptan.go.id の ANEKA AYAM HIAS のページから.

a0051297_9442574.jpg
上の青襟野鶏の顔写真は以下から.
http://perso.wanadoo.es/aviornis2/1999/gallisil.html

青襟野鶏を雄親とする東ジャワ州のマスコット ayam bekisar は,こういう丸くギザギザのない鶏冠や肉髯が一枚という形態的特徴を引き継ぐようである.鳴き声も父親譲りとなる.

a0051297_956625.jpgこの bekisar の写真については以前以下を書いた.

---
foto ayam bekisar (ベキサル鶏の写真)

グーグルの画像検索で bekisar を検索してみると,Sanggar BI の Album Ilustrasi に載せていた私の写真が,以下の Ayam Bekisar のページ (英文) を飾っていた。

http://feathersite.com/Poultry/CGP/Rapa/BRKAyamBek.html

私がデンパサルだったかの小鳥市で撮った写真がこんな風に利用されているということは,他に bekisar の禄な写真がウェブ上にないということに他ならない。これは如何にも情けない話で,インドネシア・サイドから,これぞ東ジャワの誇る ayam bekisar という写真をアップしてもらわないといけない。

私としては,こんな鶏の写真でなく,鼠のイラストがどこかで引用されているのに出会いたいのだが.ネズミは扱いにくいらしくて,誰も手を出さない(^-^) [Sg 5.22.07]

[PR]

by sanggarnote | 2008-01-22 09:44 | 語彙