<   2008年 09月 ( 47 )   > この月の画像一覧

2008年 09月 25日
pendrol
Menempuh perjalanan 388 kilometer di atas rel tanpa pengunci suatu hal yang sulit dilupakan. ---「バンダルランポンからパレンバンまで Sriwijaya 号に乗る」の記, "Melaju di Rel Tanpa Pengait" (Kompas, 25 September 2008) からである.

Teror kenyamanan pertama kali keluar dari mulut Warosa, Kepala Stasiun Tanjung Karang, Bandar Lampung. Menurut dia, ribuan pendrol pada jalur Bandar Lampung-Palembang hilang dicuri orang. Selain itu, pencuri juga mengambil rel batangan, pelat sambung, dan kabel komunikasi antarstasiun.

"Pencurian itu masih terus terjadi hingga kini," ujarnya.

Pendrol adalah pengunci rel di bantalan rel. Besi melengkung seberat 0,5 kilogram ini merupakan alat vital pengamanan rel kereta.

"Jika pendrol hilang bisa berbahaya. Rel akan meleset dari bantalan. Akibatnya, KA anjlok dan terguling," tuturnya.

上の説明から,pendrol とは「レールを枕木に固定する」とあるので「犬釘」かとも思ったが,こういうものがある.

パンドロール PANDROL とは?

a0051297_7394072.jpg英国のレール締結装置です: パンドロール・レール締結装置は 1955年にノルウェーの鉄道技師パンドロールセン氏により発明された無螺定式弾性締結装置です。その後この画期的な技術に着目した英国企業が特許を取得、社名をパンドロール社として全世界へとご紹介する事となりました。

世界の主流はパンドロールです: パンドロール締結装置は本国イギリス国内だけではなく、現在世界90カ国・100以上の鉄道事業者殿にご使用頂いております。敷設実績では日本の新幹線やフランスのTGVなど高速旅客鉄道やアメリカ・カナダ・豪州などの重荷重鉄道など、過酷な条件化においての安定した性能と省力化効果をご評価頂いております。

日本での使用実績: 昭和62年 (1987) JR東日本様青梅線で採用 (後略)
http://www.sumitomocorp.co.jp/railway_products/product/pandrol/


なんだか最新式の装置のように思えるが,これを採用している(そしてこれを今年 66,974 個盗まれている)というのだろうか.
[PR]

by sanggarnote | 2008-09-25 07:29 | 語彙
2008年 09月 24日
kaftan カフタン
a0051297_18392621.jpg"Kaftan Gaya Turki di Hari Fitri" (Liputan6.com, 22/09/2008)

Anda sedang mempersiapkan busana untuk Hari Raya? Tak ada salahnya bila tahun ini Anda mengenakan kaftan atau busana ala mediterania. Anda akan terlihat elegan namun santun saat bersilaturahmi.

無印良品 「リネンカフタン」
http://www.muji.net/message/magazine02.html
[PR]

by sanggarnote | 2008-09-24 18:37 | 語彙
2008年 09月 24日
anggaran pendidikan 教育予算
UNDANG-UNDANG DASAR NEGARA REPUBLIK INDONESIA TAHUN 1945
BAB XIII  PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN ****)

Pasal 31
(1) Setiap warga negara berhak mendapat pendidikan. ****)
(2) Setiap warga negara wajib mengikuti pendidikan dasar dan pemerintah wajib membiayainya. ****)
(3) Pemerintah mengusahakan dan menyelenggarakan satu sistem pendidikan nasional, yang meningkatkan keimanan dan ketakwaan serta akhlak mulia dalam rangka mencerdaskan kehidupan bangsa, yang diatur dengan undang-undang.****)
(4) Negara memprioritaskan anggaran pendidikan sekurangkurangnya dua puluh persen dari anggaran pendapatan dan belanja negara serta dari aggaran pendapatan dan belanja daerah untuk memenuhi kebutuhan penyelenggaraan pendidikan nasional. ****)
(5) Pemerintah memajukan ilmu pengetahuan dan tekhnologi dengan menjunjung tinggi nilai-nilai agama dan persatuan bangsa untuk kemajuan peradaban serta kesejahteraan umat manusia. ****)

****) Perubahan keempat: Sidang Tahunan MPR 2002, tanggal 1-11 Agustus 2002.
http://www.indonesia.go.id/id/files/UUD45/satunaskah.pdf


"Anggaran Pendidikan 20 Persen Dipenuhi" (Kompas, 16 Agustus 2008)

Pemerintah pada tahun anggaran 2009 akhirnya memenuhi amanat Undang-Undang Dasar 1945, yaitu dengan mengalokasikan anggaran pendidikan sebesar 20 persen dari total jumlah Anggaran Pendapatan dan Belanja Negara.
Keputusan ini disampaikan Presiden Susilo Bambang Yudhoyono dalam Pidato Kenegaraan di hadapan Sidang Paripurna DPR di Senayan, Jakarta, Jumat (15/8).


"Awasi Penggunaan Anggaran Pendidikan" (Kompas, 23 September 2008)

Seiring dengan kenaikan anggaran pendidikan tahun 2009, penggunaannya perlu diawasi agar benar-benar untuk kebutuhan riil pendidikan.
"Potensi korupsi perlu diwaspadai, mulai dari tingkat Departemen Pendidikan Nasional, dinas pendidikan, dan level sekolah," ungkap Manajer Monitoring Pelayanan Publik Indonesia Corruption Watch Ade Irawan, Senin (22/9).

教育予算が増える→これまで以上に汚職に警戒しなればならない.
難儀なことである.
[PR]

by sanggarnote | 2008-09-24 11:51 | 事情
2008年 09月 24日
carok Madura
"Satu Nyawa Melayang Akibat Carok di Pamekasan" (Liputan6.com, 24/09/2008)

Satu orang tewas dan dua lainnya luka-luka akibat carok di desa Kuroom, Kecamatan Proppo Pamekasan, Madura, Jawa Timur. Korban tewas bernama Dulfahri, warga Desa Talampaan Kecamatan Camplong. Sedangkan korban luka Dulbari, warga Desa Palampaan, Proppo dan Nur Kholis, warga Desa Srampeh, Proppo.

caruk (Mdr) : berkelahi satu lawan satu atau secara massal dng menggunakan senjata tajam (celurit), dng latar belakang wanita, dendam, dsb. (KBBI_3)

このマドラ人の「決闘,果たし合い」についての Further Information.

"Carok, Sarkasme Orang Madura"
0leh: Ibnu Hajar, Budayawan

DALAM sejarah orang Madura belum dikenal istilah carok massal. Sebab, carok adalah duel satu lawan satu seperti aksi perang koboi di Las Vegas, dan ada kesepakatan sebelumnya untuk melakukan duel. Bahkan disertai ritual-ritual tertentu sebagai persiapan menjelang carok. Kedua belah pihak pelaku carok, sebelumnya sama-sama mendapat restu dari keluarga masing-masing. Karenanya, sebelum hari H duel maut bersenjata celurit dilakukan, di rumahnya diselenggarakan selamatan, pembekalan, pengajian, dan lainnya. Oleh keluarganya, pelaku carok sudah dipersiapkan dan diikhlaskan untuk terbunuh. "(...) Carok adalah sebuah pembelaan harga diri ketika diinjak-injak oleh orang lain, yang berhubungan dengan harta, tahta, dan wanita. Intinya adalah demi kehormatan," papar Ibnu Hajar, budayawan Sumenep.

「exblogガドガド」(10/28-2006) の新刊紹介の以下もトップで網にかかった.

新刊:Carok, Konflik Kekerasan dan Harga Diri Orang Madura (2006)
[PR]

by sanggarnote | 2008-09-24 10:14 | 事情
2008年 09月 23日
Knoppix 5.3.1 DVD
a0051297_10563049.jpg外付けのドライブで初めて DVD に Knoppix 5.3.1 DVD (4.5GB) を焼いてみた.Knoppix 5.3.1 CD (700MB) と違い,4.5GB のファイルのダウンロードにはさすがに時間がかかったが,DVD に焼く方は (これ初めての経験) あっけないほど短時間で済んで驚いた.

右は,昔 Macintosh で遊んでいた「キッドピックス」みたいなグラフィックソフト.こんな風にいろいろなスタンプをぺたぺた押すのは楽しい.ゲームやこういうのは,DVD版にあって CD版にない.(9/23)

-----

a0051297_401623.jpgVMware Workstation (30日間無料試用版) を利用して,Windows2000のゲストOSとして Knoppix を立ち上げた図.(10/5)
[PR]

by sanggarnote | 2008-09-23 10:56 | 其他
2008年 09月 23日
anjing Kintamani
a0051297_9234784.jpg体高,雄 45-55cm,雌 40-45 cm.

Ciri lain dari anjing Kintamani adalah bulu kerah (badong) panjang berbentuk kipas di daerah bahu, makin panjang bulu badong makin baik. Selain itu, warna bulu kebanyakan berwarna putih spesifik (sedikit kemerahan) dengan warna merah kecokelatan (krem) pada ujung telinga, ekor, dan bulu di belakang paha.


a0051297_958643.jpg"Anjing Kintamani, Ras Asli Indonesia" (SUARA PEMBARUAN, 19/9/08) --- KBI All Breed Dog Show (23 & 24 Agustus 2008, Springhill Golf Kemayoran Jakarta) をレポートした記事からである.

上段の写真は,http://anjingkita.com/ の同ショウのアルバムから
[PR]

by sanggarnote | 2008-09-23 09:23 | 語彙
2008年 09月 22日
makanan berformalin
"Masih Banyak Pedagang Tahu Menggunakan Formalin" (Liputan6.com, 21/09/2008)

Larangan pemerintah menggunakan formalin sebagai pengawet makanan ternyata tidak pernah diindahkan. Masih banyak pedagang tahu di pasar tradisional secara terang-terangan menggunakannya sebagai pengawet mayat ini.

中国で今問題になっているのは susu bermelamin (メラミン入り牛乳) だが,インドネシアでは,makanan berformalin (ホルマリン入り食品).この物質についての説明は「防腐剤」くらいでいいだろうと思うのだが,決まり文句で pengawet mayat が使われる.
[PR]

by sanggarnote | 2008-09-22 13:03 | 語彙
2008年 09月 22日
bagaikan langit dan bumi 天と地の差
こんな記事が目にとまった."Gaji PRT Filipina Berkali-kali Lipat PRT asal Indonesia" (ANTARA, 22/09/08).

Selisih gaji pembantu rumah tangga (PRT) asal Indonesia dan Filipina di Malaysia bagaikan langit dan bumi, karena gaji PRT Indonesia rata-rata 400 ringgit per bulan, sedangkan PRT asal Filipina dibayar 1.400 ringgit per bulan.

フィリピン政府は海外に出る家事労働者を外貨の重要な稼ぎ手と規定して最低賃金月400米ドルと決めているらしい.

Ada 30.000 pekerja Filipina di Semenanjung Malaysia, 20.000 merupakan PRT, sementara jumlah PRT Indonesia di Malaysia, menurut catatan KBRI sekitar 300.000 orang.

マレーシアで家事労働者として働くフィリピン人2万人,インドネシア人30万人.フィリピン人お手伝いは月400米ドルを払う余裕のある高所得層で働き,インドネシア人お手伝いはずっと低所得の家庭で働いているのだろう.
[PR]

by sanggarnote | 2008-09-22 11:40 | 語彙
2008年 09月 22日
sisir & comb
a0051297_815546.jpg"Regu penyelamat sisir hotel Marriot" (BBC, 20 September, 2008)

Regu penyelamat di ibukota Pakistan melanjutkan pencarian mereka atas jenazah dan korban yang selamat dari serangan bom bunuh diri di hotel Marriot yang menewaskan paling tidak 53 orang.
Sekitar 266 orang lainnya cedera dalam ledakan yang menghancurkan hotel Marriot.

画像は BBC英文記事の方から.

sisir: (hair-)comb.
menyisirto comb.

英語で方向を示す前置詞 to が動詞のマークとして働いて,ME- : to のようになるのが面白い.
[PR]

by sanggarnote | 2008-09-22 08:15 | 文法
2008年 09月 22日
ikan cupang untuk dinikmati keindahannya
Kompas (Minggu, 21 September 2008) にはベタの記事が三つも載っているが,次はその一つ,"Bukan Masanya Mengadu Cupang" から.

子供の頃はベタを闘わせるのに夢中だったのだが,大人になった今は:

Kali ini cupang bukan lagi untuk diadu, tetapi untuk dinikmati keindahannya, dipelihara, dikoleksi, dibudidaya, dan bisa juga dijual sampai mancanegara.

「闘わせるためではなく,その美しさを楽しむため,飼育してコレクションして繁殖するため」--- ここのところの動詞が di-形で書ければよし,書けなかったら書くことを覚える.

ベタと言ったらタイ:
これは "Harga Hobi" (Kompas, 21 September 2008) から.

Dari sisi produksi ekspor, Indonesia masih kalah dibandingkan dengan Thailand, yang bisa mengekspor satu juta ekor per bulan. Indonesia? "Masih sekitar 100.000 ekor per bulan," kata Joty.

"Indonesia?" --- 「インドネシアは?」という疑問文.これが masih sekitar 100.000 ekor per bulan に直につながると「インドネシアはまだ月10万尾程度である」 Indonesia masih sekitar 100.000 ekor per bulan となる.

インドネシア産ベタの海外品評会での評価:

Soal kontes-kontesan, Indonesia selalu percaya diri. Itu lantaran habitat asli ikan ini memang kebanyakan di Asia Tenggara. termasuk Indonesia, terutama di Kalimantan dan Sumatera. Indonesia paling bangga mengirimkan jenis ikan cupang serit atau crowntail. "Kami selalu juara kalau kontes ikan serit karena memang jenis ini yang paling bagus ya dari Indonesia," ujar Toni. Namun, untuk jenis halfmoon dengan ekor mengembang membentuk huruf D, jagonya adalah negara Swiss.

太字部分は,jenis ini(このタイプでは)yang paling bagus(最良のものは)ya dari Indonesia(そう,インドネシア産だから)と読む用例である.こういう「~は~は」構文であるとはっきり言えるのは jenis ini の ini による.これがもし jenis crowntail yang paling bagus だったら,まあ「crowntail タイプで最良のものは」と読まれるだろう.

a0051297_2281981.jpghttp://inbs-club.com/album.php の Champion Fish のページから.左 crowntail, 右 halfmoon.
[PR]

by sanggarnote | 2008-09-22 01:53 | 動植物