「ほっ」と。キャンペーン
<   2009年 09月 ( 54 )   > この月の画像一覧

2009年 09月 30日
WZ Editor 6 + Mery
a0051297_515535.gif

保存記事ファイルと中庭ノート原稿ファイルを WZ Editor 6 で開いている.一つのウィンドウの中で複数ファイルをタブ(赤丸の部分)のクリックでパッと切り替えることが出来る便利さをだんだん覚えてきた.

KKM 追加データファイル,これは小さな別ウィンドウで開いておく.記事を読みながらデータを拾うという作業からして,こうでないと仕事にならない. WZ Editor 6 でも「ファイル > 開く/参照 > 新規WZ6の起動」で可能なことを知ったが,Mery の方が手軽な感じがして,目下 Mery を利用している.
[PR]

by sanggarnote | 2009-09-30 22:55 | 其他
2009年 09月 30日
Ditunggu kabarnya.
以下は「11月に日本に行く予定だが」というメールの結び.

Apakah kita bisa bertemu? Ditunggu kabarnya !!!

日本語なら「可能かどうかお知らせ下さい,待っています」だろう.誰が待っているかなんて,こんなところで言わないのが日本語文法.そんな風に Agent を言わずもがな処理したのが,ditunggu である.
[PR]

by sanggarnote | 2009-09-30 20:07 | 文法
2009年 09月 30日
Penduduk Jakarta, idealnya ...
"Penduduk Jakarta Idealnya 5 Juta Orang" (Suara Pembaruan, 2009-09-29)

a0051297_19204750.gifジャカルタの人口は理想的には 500万人である.

この「理想的には」の意味は次.

Infrastruktur Ibukota ternyata hanya mampu menopang 5 juta penduduk, bukan 8,5 juta penduduk seperti saat ini.

「インフラ面から言えば」 である.

saat ini sekitar 25 persen, atau sekitar 2 juta warga Jakarta belum memiliki tempat tinggal. Mereka umumnya tinggal di kolong jembatan, bantaran kali, pinggiran rel, dan lokasi kumuh lainnya.

そんなわけで,首都人口 850万の約 25% 200万人が,橋の下,河川敷,線路脇その他のスラム地区に住んでいる.
[PR]

by sanggarnote | 2009-09-30 19:20 | 文法
2009年 09月 29日
berondong
"Madonna Ingin Nikahi Berondongnya" (detikhot, 9/09/2009)

Walau awalnya banyak yang meragukan hubungan cinta Madonna dengan kekasih mudanya Jesus Luz, namun ternyata keraguan itu tak beralasan. Hubungan keduanya tetap kokoh, bahkan akan berlanjut ke pernikahan.

Hal itu disampaikan sendiri oleh Madonna. menurutnya tak ada alasan ia untuk tak mau menikahi laki-laki yang berumur 29 tahun lebih muda darinya itu.

せっかく拾った berondong だったが,KKM ver1.3 に「brondong: 若い男」がすでにあった.

「若い女=若い葉」 daun muda なら 「若い男=若いトウモロコシ」 jagung muda.「トウモロコシ」 だったら「ポップコーン」 berondong jagung,そんな連想ゲームみたいなところから,「若い男=berondong」 が誕生--- 検索でヒットしたブログでそんな解説をしているものがあった.
[PR]

by sanggarnote | 2009-09-29 14:59 | 語彙
2009年 09月 28日
figuran, pemain latar
"Ratusan Orang Rebutan Main di Film Julia Roberts" (detikMovie, 28/09/2009)

Julia Roberts 主演 "Eat, Pray, Love" のバリ島ロケは10月.撮影には,figuran (端役) 数十人,pemain latar (その他大勢のエキストラ) 数百人が必要となるが,難しいのが老 balian (祈祷師) 役だとか.

Salah satu figuran yang sulit ditemukan adalah peran balian tua (dukun, red). Karakter ini diperankan seorang kakek berusia minimal 70 tahun yang mampu berbahasa Inggris dan membaca skrip.

70歳以上で英語が出来て台本が読める, そういう本物のバリアンでも出てこないものだろうか.
[PR]

by sanggarnote | 2009-09-28 17:38 | 語彙
2009年 09月 28日
mengkritisi, mengritisi, mengeritisi
以下で mengeritisi という語形に遭遇.

Dalam bagian lain ceramahnya, anggota Kabinet Indonesia Bersatu kelahiran Aceh 23 September 1953 ini juga mengeritisi pemberian dana Biaya Operasional Sekolah (BOS) ... ("Sistem Ranking Ciptakan Generasi Pintar Tapi Antikritik", ANTARA News, 23 September 2009)

そこで mengkritisi, mengritisi, mengeritisi の使われ方を以下の三つのサイト別に調べてみた.

site:kompas.com
mengkritisi: 2960.
mengritisi: 57.
mengeritisi: 0.

site:liputan6.com
mengkritisi: 105.
mengritisi: 0.
mengeritisi: 0.

site:news.antara.co.id
mengkritisi: 23.
mengritisi: 1.
mengeritisi: 3.

これで,mengeritisi は,Kompas, Liputan6 には出てこない,Antara だけに出てくる語形であると分かる.KBBI_3 が示す語形は mengkritisi である.
[PR]

by sanggarnote | 2009-09-28 09:03
2009年 09月 27日
komodo
a0051297_22402845.jpg

a0051297_22474358.jpg

画像は,THE世界遺産「世界最大のトカゲが生息!コモド島の伝説」(TBSテレビ) から.うちの植木鉢のあたりをこのごろちょとちょろしている小さなトカゲは尻尾の先まで10センチくらいのもの.それが3メートルというのだから,迫力がある.鋭い爪はあるがたいした牙はないこと,子どもコモドは木に登って天敵=大人のコモドを避けていること,歯茎の毒腺から毒液を分泌して噛みついた獲物を死に至らしめること,などの新知識を仕込んだ.

コモドオオトカゲの毒腺発見のニュースは5月にあった,すなわち,"Komodo Reptil Berbisa Paling Ganas di Dunia" (TEMPOinteraktif, 28 Mei 2009)

Sebuah studi baru telah menunjukkan bahwa Komodo (Varamus komodoensis) yang hidup di Taman Nasional Komodo, Kabupaten Manggarai Barat, Nusa Tenggara Timur, merupakan reptil berbisa paling mematikan di dunia saat ini. Rahasia kemampuan membunuh mangsa dari Komodo, ternyata terletak pada kombinasi kekuatan gigitannya dan racun berbisa yang dikeluarkan ribuan kelenjar-kelenjar yang terletak di gusinya, yang dikeluarkan bersamaan dengan gigitan.

Temuan ini mematahkan teori sebelumnya yang mengatakan bahwa kemampuan membunuh mangsa dari Komodo terletak pada air liurnya yang mengandung puluhan bakteria mematikan, yang dikeluarkan bersamaan dengan gigitan.
[PR]

by sanggarnote | 2009-09-27 22:40 | 動植物
2009年 09月 27日
terdapat, ditempelkan, berkumpul, tersaji
基本的に Di atas meja itu ada sebuah buku. と同じ構文だが,こう書ければよし,書けなかったら書けるように覚える.

Di dalam kamar dramawan-sastrawan WS Rendra terdapat banyak koper dan locker. Koper dan locker itu berisi pakaian-pakaian yang jauh-jauh hari telah disusun rapi pemiliknya. Bahkan, untuk memudahkan mengingat, pada locker ditempelkan tulisan-tulisan jenis pakaian yang ada di dalamnya. Semua itu dikerjakan oleh Rendra seorang diri. ("Koper dan 'Locker' di Kamar Rendra", Kompas, 27 September 2009) --- 多妻の環境では,自分の着るものは自分で管理するというのが一番.そういうことなんだろう.

Di meja sebelah berkumpul tiga ibu muda. Mereka adalah para sosialita yang sering terlihat di berbagai pesta kalangan atas Jakarta. Di hadapan mereka tersaji hidangan melimpah ruah untuk berbuka puasa. ("'Kinclong', tapi Bolong", Kompas, 25 September 2009) --- レバランで bedinde (オランダ語 bediende,女中,使用人) がいなくなる間はメッカに escape なんてセレブの奥さんも出てくる短編である.
[PR]

by sanggarnote | 2009-09-27 12:15 | 文法
2009年 09月 27日
siji dipepe siji dienggo, 略して jipe jinggo
a0051297_1039896.jpg"Dari 'Jipe Jinggo' Jadi Saudagar" (Kompas, 26 September 2009) --- この "jipe jinggo" とは何だろうと思って本文を読んだ.記事は,19歳でランポンに出てきた東ジャワ出身の Lulut 氏 (55) がこの店をもつまでになるサクセス・ストーリーなのだが,問題のフレーズは,次のように出てくる.

Siapa sangka Lulut (55), yang kini bergelar haji, dulu pernah tidur di emperan pasar beralaskan kardus dengan pakaian siji dipepe siji dienggo atau jipe jinggo, yang artinya (baju) satu dijemur dan satunya dipakai?

すなわち,ジャワ語の慣用句なのだろう,siji dipepe siji dienggo(=satu dijemur satu dipakai), これを略して jipe jinggo.

ジャワから出てきた数年は,市場の店の軒下にダンボールを敷いて寝て,着るものと言ったら着たきり雀の一枚だけ,その一枚を洗濯しては着ていた,そんな生活だった,ということらしい.

とまで書いて,小話 を思い出した.
[PR]

by sanggarnote | 2009-09-27 10:39 | 事情
2009年 09月 26日
potong gigi
a0051297_1220897.jpg画像は「バリ島 驚きの儀式」(知っとこ!,TBSテレビ) から.

Berhubung upacara potong gigi termasuk acara ber-budget besar, banyak keluarga atau orang tua mengadakan upacara itu dibarengkan dengan acara lainnya, umumnya pernikahan.

これは,バリ人男性と結婚したジャワ人女性が,一年後,いとこの結婚式に合わせて削歯式を体験したそのレポート "Upacara Potong gigi atau Mepandes" からの一節だが,このテレビの新郎も,新婦らに見守られながら,親戚の青年と一緒に緊張した面持ちでこの potong gigi を受けていた.
[PR]

by sanggarnote | 2009-09-26 12:19 | 事情