<   2010年 06月 ( 37 )   > この月の画像一覧

2010年 06月 30日
satu-satunya
a0051297_8443243.jpg"Jepang gagal ke perempat final" (BBC, 29 Juni 2010)

Pertandingan harus ditentukan melalui adu penalti setelah hingga perpanjangan waktu berakhir, kedua tim gagal mencetak gol.

Di adu penalti inilah Paraguay membuktikan diri lebih baik dibandingkan Jepang, satu-satunya wakil Asia di babak 16 besar.

Lima algojo yang mereka kirim dengan mulus memasukkan bola ke gawang Jepang.

Dari tim Jepang, Yuichi Komano menjadi satu-satunya pemain yang gagal mengeksekusi penalti.
[PR]

by sanggarnote | 2010-06-30 06:44 | 文法
2010年 06月 29日
lekar (Jk), rehal
a0051297_9112132.jpg書見台の復活を書いたとき,コーランの書見台に言及せずばなるまいと思いながら,この lekar (Jk), rehal に辿りつくまでに少々時間がかった.画像は rehal の画像検索でヒットしたものを拝借.

lekar →rehal
rehal bangku kecil khusus tempat menaruh Alquran yg hendak dibaca. (KBBI_3)

この KBBI の 'bangku kecil' には首をかしげざるをえない.bangku と言ったら,小さかろうが大きかろうが尻をのせるところだろう.

Lekar adalah bahasa Betawi untuk meja pendek tempat meletakkan kitab. ("Pesantren Darul Ishlah Warung Buncit, Semua Santrinya Gratis", Republika Online, 11 Desember 2008)

meja pendek, 「脚の短い,背の低い」 の pendek の例である.

上の (bangku kecil) tempat menaruh Alquran,(meja pendek) tempat meletakkan kitab に見るように,「何々するところ」と言う時の ME-系動詞は me-形で tempat に続くようである.

a0051297_10192155.jpgせっかくの機会なので自作をもう一つ紹介.菱形の窓が開けてあるが,これは単なる装飾ではなく,持ち運びやすい(指がここに入る)ように開けたものもの.
[PR]

by sanggarnote | 2010-06-29 09:11 | 語彙
2010年 06月 28日
Jerman - Inggris
a0051297_13331255.jpg英独首相W杯観戦 (共同, 6/28) カナダのトロントでG20サミットに出席中のキャメロン英首相とメルケル・ドイツ首相は、会議を抜け出して後半戦を一緒に観戦。DPA通信によると、中座の表向きの理由は「2国間会談」。ホスト国カナダが配慮したという。

Jerman hancurkan Inggris 4-1" (BBC, 27 Juni 2010)

Pergerakan pemain dan ketajaman pemain Jerman jauh di atas Inggris sehingga layak untuk memenangkan pertandingan dengan mudah.
[PR]

by sanggarnote | 2010-06-28 13:33
2010年 06月 28日
GoodReader for iPad
a0051297_10301819.gifGoodReader for iPad (App Store, ¥115) で ACIED_2 (PDF 10MB) を参照出来るようにした.文字の表示は大小如何様にもなり大いに快適なのだが,目指す頁を開くのには一苦労する.使い慣れてくればだんだん検索も上手になってくるだろうとは思うが,目下のところは左端に現れるページスライダーの表示・不表示のコントロールの仕方も今ひとつ呑み込めない段階である.
→ページスライダーを含むメニューの表示・不表示は画面の中央部分をタップ (6/29).
[PR]

by sanggarnote | 2010-06-28 10:30 | iP
2010年 06月 27日
nasi campur
"'Gyu Don', yang Baru di Jakarta!" (detikFood, 25/06/2010) --- 吉野家インドネシア1号店 West Mall Level 3A-17 (Fountain Area), Grand Indonesia Shopping Town オープン (1994-1997 以来の「再進出」らしいが)の記事である.

Untuk Anda yang menyukai hidangan Jepang, patut bergembira. Pasalnya sebuah resto Jepang yang cukup terkenal dari negeri sakura kini hadir di Jakarta. Tepatnya hari ini, Yoshinoya sebuah resto cepat saja asal Jepang mulai menjajakkan kakinya di salah satu pusat perbelanjaan di bilangan Jakarta Pusat.

次は,日本料理の Gyu Don とはどんなものか説明している段落.

Gyu Don adalah sejenis nasi campur ala Jepang, dimana nasi putih Jepang disajikan bersama dengan irisan daging tipis yang telah dimasak dengan bumbu-bumbu pilihan dengan rasa yang 'light'.

実は nasi campur のイメージがこれまで今一つつかめていなかったが,「牛丼とは nasi campur ala Jepang である」というこの説明でスッキリした.牛丼はご飯と副菜が一つ丼で供される(それが別々なのは牛皿定食),同様にご飯と各種副菜が一つ皿で供されるのが nasi campur,そんな理解でいいだろう.nasi bungkus を考えると,一つ葉っぱに,ということになる.
[PR]

by sanggarnote | 2010-06-27 10:26
2010年 06月 26日
新聞記事の穴埋め
a0051297_112361.gif池袋からの東上線 (私はこれに1時間近く乗る),隣の席の女の子が(耳のイアホンはアイポッドなのかソニーなのか分からなかったが)赤い下敷きみたいなのを教科書らしき本の頁にあてて一生懸命勉強していた.それを横目でずっと観察していていて分かったのだが,どうやら彼女は教科書(保育士の教育を彼女は受けているらしかった)の全ページにわたって頭に入れなければならない字句を先ず消し,しかる後にその上に赤のペンでその消した字句を書き直すという手間も時間も随分とかかるだろう地味な作業をすませていて,その労作の教科書に赤い下敷きを当てながら勉強している,そういうことのようだった.

その彼女の勉強法に刺激されて,上に例示した 「新聞記事の穴埋め」問題 (Laman Sanggar Bahasa Indonesia の「テストいろいろ」にある)を書き直そうかと思った次第.すなわち,このようにである.

042) 日本の料理
Tempura adalah salah satu masakan Jepang yang paling dikenal dan digemari orang mancanegara. Dan tentu saja juga merupakan makanan kesukaan orang Jepang sendiri. Selain tersohor sebagai negeri matahari terbit, negeri sakura, negeri Gunung Fuji, Jepang juga dikenal dengan masakannya seperti Tempura, Sukiyaki, Sushi, dll.

038) 対クロアチア戦 0-1
Dengan kekalahan ini, Jepang yang akan menjadi tuan rumah Piala Dunia 2002 bersama Korea Selatan, praktis tersingkir dari arena karena sebelumnya juga menyerah 0-1 atas Argentina. (Kompas Online, 21 Juni 1998)

039) ジャカルタ誕生471周年
HARI ini, 22 Juni, Jakarta merayakan hari ulang tahun (HUT) ke-471. Tidak seperti tahun-tahun sebelumnya, kali ini diperingati secara sangat sederhana. "Tak ada hura-hura, pawai kendaraan hias dan acara-acara hiburan rakyat," kata Gubernur DKI Jakarta Sutiyoso. (Kompas Online, 22 Juni 1998) 


カテゴリ「赤字表記問題」をクリックして,他の問題もご覧下さい.
[PR]

by sanggarnote | 2010-06-26 11:02 | 赤字表記問題
2010年 06月 25日
Jepang - Denmark
a0051297_5332144.jpg"Jepang Buat Sejarah" (Antara, 25 Juni 2010)

Tendangan bebas luar biasa yang dilakukan Keisuke Honda dan Yasuhito Endo membuat Jepang meraih kemenangan 3-1 atas Denmark yang mengantar mereka ke babak 16 besar Piala Dunia untuk pertamakali di luar negara mereka.

membuat という動詞は英語の to make と同じで,「作る」(membuat sejarah: 歴史を作る) の他に,「せしめる」 (membuat Jepang meraih kemenangan: 日本に勝利をつかましめる) の使い方がある.
[PR]

by sanggarnote | 2010-06-25 05:33 | 文法
2010年 06月 24日
書見台の復活と iPad への尾崎辞書のインストール
a0051297_222192.jpgカステラの桐箱とかワインや素麺の木箱を材料にして,こういう書見台を大小幾つも作っていたことがあった(小さいのは文庫本用,大きいのは大判の辞書用).写真はその一つ(奈良・巽製粉手延べそうめんのラベルあり,1993年1月制作), しまい込んでほこりだらけになっていたのをひっぱり出してみたら,ご覧の如くで iPad 用にちょうどよさそうな塩梅である.

本体は iPad with Wi-Fi 16GB, 2週間前にアップルストアにオンラインで注文していたのが今日届いた.ケースはとりあえず純正のケースを選んで池袋のビックカメラで購入.ポイントはつかないが記録には留めるとの話しだった.

iPad への尾崎辞書のインストールについて:

iPod touch で尾崎辞書を使えるようにする方法で述べた iPod touch へのインストールと全く同じ手順でいいのだが,i-FunBox は iPad 対応の新しいバージョンを用いる必要がある.
[PR]

by sanggarnote | 2010-06-24 22:02 | iP
2010年 06月 19日
amis-amisan ドクダミ
a0051297_10124352.jpgこの写真は下記の記事から.但し,元々は英文 Wikipedia からのようである.

ドクダミには確かに刺激的な臭いがあるが,この amis-amisan,「生臭い」 amis の重複+AN と扱っていいものかどうか (ドクダミの臭いも amis のカバーする範囲と考えれば,それでノープロブレムということになる).

MANFAAT DAN KHASIAT HOUTTUYNIA CORDATA
http://www.minyakobat.com/cordata.html

いま花盛りの軒下のドクダミ.

a0051297_10261898.jpg
[PR]

by sanggarnote | 2010-06-19 10:12 | 動植物
2010年 06月 18日
Masalah 5-B Lansia
"Masalah 5-B Lansia Bisa Dilawan dengan 7-B" (detikHealth, 11/06/2010) --- 高齢者の5Bには7Bで対抗出来るという記事である.

5B: ジャワ語である.
Budeg (pendengaran berkurang)
Blawur (penglihatan kabur)
Beser (buang air kecil tidak terkontrol)
Bingung (pikun/alzheimer)
Bablas (jika 'B' yang lain sudah tidak teratasi, bisa meninggal sewaktu-waktu)

Robson & Wibisono: budheg: deaf; blawur: blurred, not clearly visible; beser: to have to uriate frequently; bingung: confused, bewildered; bablas: gone, vanished. これは順序に 「耳が遠くなる,小さな字が読めなくなる,トイレが近くなる,ぼける」として,最後の bisa meninggal sewatku-waktu は何としよう.「いつお呼びが来てもおかしくない」?

7B
Banyak makan buah
Bekerja dengan semangat
Berolahraga secara rutin
Beristirahat yang cukup
Belajar terus
Banyak maunya
Berbahagia

私が自信を持てるのは belajar terus.百薬の長を友として(他の薬は飲んでいない) terus belajar で頑張ろう.
[PR]

by sanggarnote | 2010-06-18 08:59 | 語彙