<   2010年 08月 ( 39 )   > この月の画像一覧

2010年 08月 31日
status & tipe
"Gunung Sinabung Berstatus Awas" (ANTARA, 29 Agustus 2010)

Pusat Vulkanologi dan Mitigasi Bencana Geologi (PVMBG) menetapkan aktivitas Gunung Api Sinabung di Kabupaten Tanah Karo, Sumatera Utara, berstatus awas atau level IV menyusul terjadi letusan dan lava pijar dari gunung api itu.

火山活動のレベル: I Normal < II Waspada < III Siaga < IV Awas.

Status Gunungapi Sinabang dinaikan sejak Minggu (29/8) pukul 00.10 WIB. Gunung api itu diubah tipenya dari B menjadi tipe A.

tipe C: 有史時代の噴火がない火山.
tipe B: 1600年以降噴火していない火山.
tipe A: 1600年以降噴火している火山.

"Puluhan gunung Indonesia mirip Sinabung" (BBC, 30 Agustus 2010) によると,Tipe B の火山 34,Tipe A の火山 80 である.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-08-31 10:15 | 語彙
2010年 08月 31日
Android dibenamkan
"Android Dibenamkan Kemampuan Super Komputer" (detikinet, 24/08/2010)

Platform Android yang kini menjadi buah bibir di ranah industri ponsel menarik minat para peneliti di Massachusetts Institute of Technology (MIT) untuk membenamkan kemampuan super komputer di dalam ponsel yang berplatform besutan Google itu.

本文を読めば,そういうことかと分かるが,上の見出しだけを見たときは何のことだろうと思ってしまった.この見出し,"Android given supercomputer performance levels" (Top10.com Mobile Phone News, 24 August 2010) 的な構文だった.

この動詞 membenamkan,KKM だと 「1 沈める,2 負かす」.しかし,ここは「埋め込む」くらいに読まなければならないケースのようである.[Sg]




[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-08-31 05:58 | 文法
2010年 08月 30日
Sinabung meletus
a0051297_1652165.jpgGunung Sinabung adalah sebuah gunung di Dataran Tinggi Karo, Kabupaten Karo, Sumatera Utara, Indonesia. Sinabung bersama Sibayak di dekatnya adalah dua gunung berapi aktif di Sumatera Utara. Ketinggian gunung ini adalah 2.460 meter. Gunung ini menjadi puncak tertinggi di Sumatera Utara. Gunung ini belum pernah tercatat meletus sejak tahun 1600. (Wikipedia)

400年ぶりの噴火ということらしい.フィリピンのピナツボ火山の大噴火 (1991) は600年ぶり,このシナブン火山の噴火は400年ぶり,富士山 (宝永大噴火 1701) はまだ100年や200年は時間がある?(画像は detikFoto, 30/08/2010). [Sg]

1900年以降噴火した火山の地図 正に火山大国インドネシアである.




[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-08-30 16:05 | 事情
2010年 08月 30日
mengunggah video
"Unggah Video di YouTube Kini 15 Menit" (detikinet, 30/07/2010)

Mengunggah video di YouTube akan semakin mengasyikkan. YouTube kini memperpanjang durasi video yang diunggah dari sepuluh menit menjadi 15 menit.

YouTube にアップロード出来る動画はこれまで最長 10分だったが,それが15分になるとか.

それが可能になったのは 'Content ID' という技術.

'Content ID' merupakan teknologi yang secara otomatis menghapus pelanggaran hak cipta oleh penyaringan secara digital melalui arsip di situs tersebut.

著作権違反の動画を自動的にはねる技術だそうである.

---

mengunduh: ダウンロードする.
mengunggah: アップロードする.

私の覚え方は,d のある方が「ダウンロード」,a のある方が「アップロード」.[Sg]




[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-08-30 06:59 | 語彙
2010年 08月 29日
seterkenal
Waah saya tidak menyangka kalau toko kue itu seterkenal itu Sensei .. (私信)

この「それほど有名な店と思わなかった」の seterkenal,以下のように KKM に追加した.

kenal
 terkenal
  keterkenalan
  seterkenal


参考のために開いた ACIED は次.

a0051297_1235145.gif

SE-派生語に冷たい KBBI は,勿論 seterkenal なんてものは載せていない.[Sg]




[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-08-29 12:03 | 文法
2010年 08月 28日
長谷川町子美術館
a0051297_23534191.gif昨日,長谷川町子美術館(ここが長谷川作品の著作権管理を行っている)に行ってきた.結論は「学術的だろうがなんだろうが一切許可していない」.というわけで,残念ながら磯野波平氏にグラフィックなかたちで「中庭 I (文法篇)」 に登場願うことは不可能になった.

「波平氏は眼鏡をかけている」とか「禿頭である」とかの練習問題をやることはノープロブレム.

削除したのはこのイラストである.

a0051297_11104738.jpg




[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-08-28 23:53 | 其他
2010年 08月 28日
mengangkat
a0051297_10325117.gif"Tumor Seberat 23 Kg Berhasil Diangkat" (Kompas, 28 Agustus 2010)

Para dokter di Argentina berhasil mengangkat tumor ganas yang diperkirakan ukurannya termasuk yang terbesar di seluruh dunia.

Tumor ganas itu, seperti diberitakan harian The Daily Mail, diangkat dari perempuan berusia 54 tahun. Dengan berat yang mencapai 23 kilogram, tumor tumbuh sangat cepat dalam rahim selama 1,5 tahun terakhir.

「悪性潰瘍を切除する」 mengangkat の用例である.イラスト参照.日本語では「汚れた皿を下げる」と言うだろうが,インドネシア語では,この mengangkat (持ち上げる) を使う.[Sg]




[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-08-28 10:32 | イラスト
2010年 08月 26日
kucing Madura
a0051297_1239261.jpgこんな猫が見つかった.

Kucing madura mempunyai ciri yang sangat menonjol, yakni kemiripan bentuk muka dan postur tubuh dengan leopard dan kucing hutan. Ukuran tubuhnya lebih besar daripada kucing kampung biasa. Saat ini telah diketahui dua warna yang sering terdapat pada kucing raas (注), yaitu : buso dan kecubung. Buso adalah bahasa setempat untuk warna abu-abu kebiruan polos (blue) seperti yang terdapat pada ras rusian blue atau british shorthair. Sedangkan kecubung adalah istilah setempat yang diberikan bagi kucing yang berwarna coklat mirip warna kucing myanmar. Sayangnya, kucing dengan bulu warna kecubung memiliki bentuk wajah yang mirip dengan kucing kampung, yaitu lebih oval.

Kucing madura ini memiliki ekor dengan panjang yang sedang, tetapi bengkok di ujungnya (kinky tail).

この猫の尻尾は,中程度の長さで,先端が曲がっているとある.

(注) Perkembangbiakannya hanya terjadi di pulau Raas dan sangat dilindungi oleh penduduk setempat. Hanya kucing jantan yang telah dikebiri yang diizinkan untuk dibawa keluar pulau. 島外へ持ち出せるのは,去勢したオス猫のみだったとは厳しいものだ.

http://surabayacatlover.blogspot.com/2010/03/kucing-busok-ras-asli-indonesia.html

参照 長崎の尾曲がり猫




[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-08-26 12:33 | 動植物
2010年 08月 26日
pengepul
次は,猿肉・野豚肉を混ぜた牛肉を売っていた業者が逮捕されたという記事である.

"Pengepul Daging Sapi Oplos Celeng di Jember Tertangkap" (detikSurabaya, 25/08/2010)

Polisi Jember terus memburu jaringan peredaran daging sapi oplosan. Perburuan itu pun membuahkan hasil, dengan tertangkapnya seorang pengepul daging oplosan, yakni daging sapi yang dicampur daging kera dan celeng (babi hutan).

この 「集荷業者」 pengepul の語幹は,英語 pool に由来する単音節 pul.すなわち,

KBBI_3:
pul n 1 kelompok bertanding (dl pertandingan olahraga): juara ― A ialah regu Brazil; 2 tempat mengumpulkan atau memusatkan sesuatu: mobil itu mogok persis di depan ― bus PPD;
 mengepul v mengumpulkan di suatu tempat: sopir-sopir diperintahkan ~ kendaraannya di terminal Pulo Gadung;
 pengepul n orang yg mengepul: tugasnya adalah sbg ~ cengkih

この pengepul,残念ながら KKM ver1.3 には belum である (次版用原稿には入っていたが).

追記: ACIED_2 では,この語は二ヶ所に出てくる.まあ今後整理されることになるのだろうと思うが,pul II (E) pool (of cars, etc.) > pengepul fence, s.o. who receives and disposes of stolen goods と,この語自体を一次見出しに立ててた pengepul collective trader/merchant, i.e., s.o. who collects commodities in order to sell them at a profit. である.[Sg]




[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-08-26 09:34 | 語彙
2010年 08月 26日
ekor bengkok
a0051297_1225013.jpg長崎に多い尾曲がり猫はオランダ船に乗って東南アジアからやって来た尾曲がり猫の子孫だとか (わんにゃん茶館, NHK BS2).

私はいわばネズミの尻尾専門で,猫の尻尾について関心をもったことはなかったが,ekor bengkok をキーワードとしてこれから少しインドネシアの猫たちについて調べてみることにしよう.[Sg]




[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-08-26 01:22 | 動植物