「ほっ」と。キャンペーン
<   2010年 11月 ( 32 )   > この月の画像一覧

2010年 11月 30日
インドネシア語の中庭 文法篇 訂正
p.68
(誤) 錨マーク(本書 p.44)
(正) 錨マーク(本書 p.34)

ページの振り方を変えた後の修正をしそこないました.
ご訂正下さい.[Sg]




[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-11-30 05:56 | 其他
2010年 11月 23日
papeda サゴかゆ
"Kasbi Komplet dari Maluku" (detikFood, 22/11/2010) --- マルクでは,炭水化物は米飯というよりイモ類やバナナやサゴが主力だと書いている食べ歩きの Bondan Winarno の文章である.

Di kawasan Maluku, beras atau nasi bukanlah bahan makanan pokok satu-satunya. Di warung-warung atau rumah-rumah makan, yang paling banyak terhidang justru berbagai jenis karbohidrat lain, yaitu: kasbi (singkong, ubi kayu), ubi jalar, kelad (talas), dan pisang - semuanya direbus. Selain itu, juga populer karbohidrat lain yang disebut papeda (di Maluku Utara disebut pupeda) - yaitu sagu yang dimasak dalam air mendidih.

Bagi yang belum biasa menyantapnya, papeda yang lebih mirip lem itu memang memerlukan pengenalan. You have to acquire the taste. Maklum, rasanya memang tawar seperti lem. Tetapi, setelah papeda ini diguyur dengan ikan kuah asam hmm... lidah Anda akan menari liar.

この papeda については以下を書いたことがある.

bubur sagu (サゴかゆ)

ブルネイでは ambuyat と言う話を書いたのが,以下。
http://blog.melma.com/00132255/20050529162620

bubur sagu を伝統的主食とするのは,マルクやパプアだと理解していたので,このブルネイの ambuyat は意外だった。

パプアでは papeda パペダ。
http://umekichiblog.seesaa.net/article/6798344.html

そのパプアでも,"SAGU, MAKANAN POKOK YANG MERANA" (Intisari, 2002/01) を読むと,こういう状況が生まれているらしい。

Pembangunan(開発)の名のもとに持ち込まれた米食文化に負ける。

Sayangnya, sebagai bahan makanan pokok di wilayah timur Indonesia, sagu mulai banyak kehilangan penggemarnya. Tergeser oleh beras sejak zaman Orde Baru. Perlahan-lahan namun pasti gengsi sagu melorot drastis sampai dianggap sebagai makanan pokok orang miskin dan terbelakang. Apalagi didorong anggapan, orang maju dan sejahtera harus makan beras. Wah!

若者は米食に移り,パペダは結婚祝いや誕生祝いの料理になる。

Papeda, bubur sagu kental dan lengket yang mesti dimakan pakai kuah ikan itu, kini sudah menjadi pemandangan istimewa dan barang langka. Makanan ini hanya dijumpai pada saat perayaan adat perkawinan atau kelahiran anak. Rata-rata kaum muda usia 30-an tahun ke bawah tidak suka lagi makan papeda. Mereka lebih doyan makan nasi. Hanya kelompok yang lebih tua, meski sekarang juga makan nasi, tetap tidak bisa meninggalkan papeda sama sekali. Maklum, sedari kecil perut mereka terbiasa makan papeda.

日本の米食文化も,似たような経緯を経て広がり定着したのであろう。[Sg 9.17.05]



[PR]

by sanggarnote | 2010-11-23 13:56 | 語彙
2010年 11月 23日
weiqi/igo
a0051297_10413843.jpg何の競技の表彰式かと思う華やかさだが,昨日終わった囲碁競技ミックス・ダブルスの金(韓国),銀(中国),銅(台北)の選手たちである.

この日本棋院のページの最終予選結果を見ると,ペトナム,タイ,マレーシアの名はあるが,インドネシアはない.Federasi Igo Indonesia はこの囲碁が初めて加わえられた広州大会に代表チームを送ろうとしていたはずで,団体戦には出てくるだろうか.

私は囲碁,将棋 (こういうのを permainan papan ボードゲームと言うらしい) どれもしないのだが,囲碁のテレビ番組はよく見る.一体何をしているのだろうと思いながら横目で見ている.なにも分からないので,見ていてもひやひやしたり腹を立てたりせずにすんで安心していられる.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-11-23 10:43 | 語彙
2010年 11月 22日
dilupakan olehku
検索で得られた dilupakan olehku の用例である.

- kini 'dosa' tersebut telah dilupakan oleh publik, meski tidak olehku...
- makasih jasamu tdk akan dilupakan olehku dan istriku
- dia tidak akan pernah melupakanku dan dia tidak ingin dilupakan olehku
- kau terlalu indah untuk dilupakan olehku

[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-11-22 10:54 | 文法
2010年 11月 22日
Ambillah olehmu
命令形+ oleh フレーズの用例である.

TL (1958):
Lalu firman Tuhan: Ambillah olehmu akan anakmu yang tunggal itu, yaitu Ishak, yang kaukasihi, bawalah akan dia ke tanah Moria dan persembahkanlah dia di sana akan korban bakaran di atas sebuah bukit, yang akan kutunjuk kepadamu kelak. (www.sabda.org)

Alkitab Terjemahan Lama (TL) は Lembaga Alkitab Indonesia (1954年設立) による 1958年発行だが, 内容は gabungan Perjanjian Lama Klinkert (1879) dan Perjanjian Baru Bode (1938) とか.つまり,上の創世記 22.2 の文体は Klinkert (1879) に遡るものということになる.(Wikipedia: Terjemahan Lama)

TB (1974):
Firman-Nya: "Ambillah anakmu yang tunggal itu, yang engkau kasihi, yakni Ishak, pergilah ke tanah Moria dan persembahkanlah dia di sana sebagai korban bakaran pada salah satu gunung yang akan Kukatakan kepadamu."

(Wikipedia 情報: Terjemahan Baru adalah sebuah versi terjemahan Alkitab dalam bahasa Indonesia yang diselesaikan pada tahun 1974. Alkitab ini masih digunakan secara luas hingga saat ini.)

TL の akan について: TL に四つ見えた akan のうち,TB で残っているのは akan kutunjuk の akan 一つだけである.
[PR]

by sanggarnote | 2010-11-22 10:26 | 文法
2010年 11月 22日
di-形動詞 + oleh フレーズ
(121) Kamu dan saya harus menyelesaikan tugas itu.
(127a) Tugas itu harus diselesaikan oleh kamu dan saya.
(127b) *Tugas itu harus kamu dan saya selesaikan.
Sumber: TBB_3: hal.345-346

「なんと素晴らしい指摘」と先に書いた上だが,これをふまえて,次のようなバリエーションを作ってみた.

(121) Kamu dan saya harus menyelesaikan tugas itu.
(127b) *Tugas itu harus kamu dan saya selesaikan.

*Tugas itu harus diselesaikan kamu dan saya.
(127a) Tugas itu harus diselesaikan oleh kamu dan saya.

oleh フレーズ研究が必要であることをあらためて自覚した.[Sg]




[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-11-22 08:23 | 文法
2010年 11月 21日
emas ketiga 3個目の金
"Perahu Naga Kembali Sumbang Emas untuk Indonesia" (SP, 20 November 2010)

Indonesia kembali merebut emas pada Asian Games ke-16 di Guangzhou pada Sabtu (20/11). Emas ketiga ini lagi-lagi disumbang oleh Perahu Naga jarak 250 meter putra.

ドラゴンボート男子,1000m, 500m に続いて 250m でも金.

Cf. 「神風」吹いて「快挙」 ドラゴンボート “素人集団”日本男子 6位 (スポニチ 11/20) [Sg]

a0051297_7572675.jpg敗者復活戦で決勝進出.(NHKテレビ 1, 11/22)



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-11-21 06:08 | 事情
2010年 11月 20日
diratakan dengan tanah
Otoritas Israel telah memerintahkan penghancuran sekitar 88 rumah warga Palestina di wilayah al-Quds Timur (Yerusalem). Rumah-rumah itu diratakan dengan tanah karena dianggap telah dibangun secara ilegal. ("Israel Akan Hancurkan 88 Rumah Warga Palestina", detikNews, 20/11/2010)

建造物などが全壊してぺちゃんこになることを言うのが rata dengan tanah.その「rata dengan tanah にする」 のが,上の diratakan dengan tanah である.「土で平らにする」ではない.

喜んで書いた meratakan dengan tanah だったが,KKM ver1.0 から載っていた.やれやれ.[Sg]




[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-11-20 15:43 | 語彙
2010年 11月 20日
インドネシア語の中庭 文法篇
a0051297_1517833.jpg『インドネシア語の中庭 文法篇』 (B6版,xv+218頁) の現物は,神田神保町・アジア文庫 (内山ビル3階)でご覧になれます.[Sg]




[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-11-20 15:17 | 其他
2010年 11月 20日
emas kedua 2個目の金
a0051297_0365883.jpg"Indonesia Raih Emas Kedua" (SP, 19 November 2010)

Indonesia meraih medali emas kedua pada hari ketujuh Asian Games XVI Guangzhou melalui cabang perahu naga nomor 500 meter putra, Jumat (19/11).

ドラゴンボート 男子,1000m に続いて 500m でも金.

emas kedua: 二個目の金.
hari ketujuh: 七日目.

この ke- が berapa の前につくと,

Presiden keberapa: 何代目の大統領.

第16回アジア大会(広州)国別メダル獲得数 [Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-11-20 00:33 | 事情