「ほっ」と。キャンペーン
<   2010年 12月 ( 35 )   > この月の画像一覧

2010年 12月 30日
Harimau baham Garuda
"Media Malaysia Sanjung Timnasnya" (ANTARA, 27 Desember 2010)

"Harimau baham Garuda" (Harimau Terkam Garuda), demikian judul harian "Utusan Malaysia" edisi online, sesaat setelah timnas Indonesia kalah 0-3 dari Malaysia pada laga pertama final Piala AFF di Stadium Nasional Bukit Jalil, Malaysia.

Harimau (虎=マレーシア代表)が Garuda (神鳥ガルダ=インドネシア代表)を membaham というこれ,ACIED では membaham: to eat/chew with the mouth closed. だが,マレー語ではこういう「ぶちのめす」ような用例があるらしい.すなわち,以下の 2.

Kamus Dewan Edisi Empat:
membaham: 1. makan dgn gelojoh; 2. melakukan kekerasan sesuka hati ke atas seseorang (spt memukul, menyeksa, dsb), membahan; 3. memamah (makan) makanan dgn mulut tertutup.

勿論,1の「虎,ガルダを貪り食らう」でもいいわけだが.
[PR]

by sanggarnote | 2010-12-30 23:35
2010年 12月 29日
Indonesia Menang, Malaysia yang Juara
a0051297_23471620.jpg"Indonesia Menang, Malaysia yang Juara" (VIVAnews, 29 Desember 2010)

Indonesia berhasil memenangi final Piala AFF leg kedua. Menghadapi Malaysia hari Rabu, 29 Desember 2010, Merah Putih menang 2-1.

Sayang kemenangan ini tak cukup untuk membawa tuan rumah merebut trofi AFF untuk pertama kalinya. Skor 2-1 di pertandingan malam ini menjadikan agregat menjadi 2-4. Di leg pertama, pasukan Alfred Riedl kalah 0-3.

後半を MIVO.TV で見た.タイトルこそマレーシアに譲ったが,ホームでのこの決勝第二戦,勝てたのはなにより.レーザー騒ぎも発炎筒騒ぎもなかったみたい.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-12-29 23:47
2010年 12月 24日
ulat tiket
"Peminat Serbu Stadium Bukit Jalil, Tiket Berharga RM50 Habis Dijual" (Bernama, 23 Disember 2010) --- マレーシアでのチケット販売の様子を伝える Bernama 配信の記事からである.

"(...) Kalau tidak (一人で買える枚数を制限しておかなかったら), mungkin akan diambil kesempatan oleh ulat-ulat tiket untuk membeli dengan banyak dan jual semula dengan harga yang tinggi," katanya.

「ダフ屋」は,インドネシア語で calo という言葉を使うが,マレー語では ulat tiket というらしい.

Abdul Chaer, Kamus Dialek Jakarta (1976):
calo': orang yang mencarikan penumpang untuk bis, dsb.; orang yang menjadi perantara (dalam jual beli, dsb.).

「ダフ屋」と言えば,黒澤明監督「素晴らしき日曜日」(東宝,昭和22年/1947).題名を忘れていたが,「日本映画,ダフ屋,戦後」の検索ですぐ見つかった.
http://nihon.eigajiten.com/subarasiki.htm



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-12-24 10:20
2010年 12月 23日
penjualan tiket
"Tiket Perlawanan Akhir Piala Suzuki Dijual Di Kedutaan Indonesia Mulai Khamis" (Bernama, 22 Disember 2010) --- Bernama (Pertubuhan Berita Nasional Malaysia / Malaysian National News Agency) 配信のマレー語記事である.

Para peminat bola sepak Indonesia di negara ini boleh mendapatkan tiket perlawanan akhir saingan pertama Piala Suzuki AFF 2010 antara Malaysia dan Indonesia Ahad ini, di Kedutaan Besar Republik Indonesia di sini mulai Khamis.

bola sepak: イ sepak bola.
perlawanan akhir: イ final, laga final.
saingan pertama: イ leg pertama.

インドネシア割り当てのチケット (15,500枚) は,今日 12/23 からインドネシア大使館構内に開設される販売窓口で発売.在マレーシアのインドネシア人はともかく,インドネシアから乗り込む応援団,大丈夫だろうか.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-12-23 09:18 | 語彙
2010年 12月 22日
jatah tiket
"Penonton Indonesia Dapat Jatah 15.000 Tiket" (VIVAnews, 22 Desember 2010)

Asosiasi Bolasepak Malaysia (FAM) menetapkan jatah dan harga tiket untuk calon penonton laga final Piala AFF 2010 bagi orang Indonesia yang bekerja di Negeri Jiran. Panitia memberikan jatah 15.000 tiket dengan harga RM30 atau Rp86 ribu, dan tiket termahal RM50 (Rp143 ribu).
(...)
Sedangkan tiket untuk suporter timnas Malaysia, panitia sudah menyiapkan sebanyak 70.000 lembar dengan harga RM30 dan 2.500 lembar tiket berharga RM50.

インドネシア語では sepak bola (球蹴りの語順)だが,マレー語では bola sepak(蹴球の語順).

Stadion Nasional Bukit Jalil
Stadion Nasional Bukit Jalil (bahasa Melayu: Stadium Nasional Bukit Jalil; bahasa Inggris: Bukit Jalil National Stadium) terletak di dalam Kompleks Olahraga Nasional Bukit Jalil, di sebelah selatan ibukota Malaysia, Kuala Lumpur. Stadion ini adalah stadion multifungsi yang mampu menampung hingga 110.000 orang. (Wikipedia bahasa Indonesia)



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-12-22 18:03 | 語彙
2010年 12月 21日
pesawat pribadi, pesawat carter
"Timnas Akan Diangkut Pesawat Pribadi ke Malaysia" (ANTARA, 20 Desember 2010)

Rombongan Timnas Indonesia akan diangkut dengan pesawat pribadi saat berangkat ke Malaysia pada 24 Desember untuk menjalani leg pertama babak final AFF Suzuki Cup 2010 di Kuala Lumpur pada 26 Desember.

インドネシア代表は pesawat pribadi (自家用機) で KL 入りなんてびっくりさせられたが,まあ次の pesawat carter (チャーター機) というのが正しいだろう.

"Timnas Terbang ke Malaysia Dengan Pesawat Carter" (Antara, 21 Desember 2010)

Timnas sepak bola Indonesia akan terbang ke Malaysia untuk menjalani pertandingan final Piala AFF 2010 dengan menggunakan pesawat carter agar kebugaran pemain tetap terjaga.

"Pesawat Sewaan Timnas 4 Ribu Dolar AS per Jam" (detiksport, 22/12/2010)

Timnas Indonesia dipastikan memakai pesawat carteran untuk terbang ke Malaysia dalam rangka pertandingan final leg pertama Piala AFF. Kabarnya tarif sewa pesawat carteran itu 4 ribu dolar AS per jam.



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-12-21 16:36 | 語彙
2010年 12月 21日
leg
"Indonesia Hadapi Malaysia di Final AFF Cup" (Antara, 19 Desember 2010)

Timnas Indonesia akan menghadapi Malaysia di final AFF Suzuki Cup 2010 setelah di leg kedua menang 1-0 atas Filipina, Minggu. Dengan kemenangan ini, Indonesia ke final untuk keempat kalinya. Indonesia menang dengan agregat 2-0. Pada leg pertama, Indonesia menang 1-0.

この「第一戦,第二戦」 に出てくる leg の正体は英語 leg.

すなわち,以下の英語記事参照.

"The Only Goal Ensuring Indonesia's Ticket to Final" (KOMPAS.com, 19 Desember 2010)

Indonesia would meet with Malaysia in the 2010 AFF Suzuki Cup’s final after defeating the Philippines team in the second leg of semifinal at Bung Karno soccer stadium here Sunday evening.
(...)
The AFF committee decided that the two legs of Indonesia-the Philippines' semifinal were all held at Bung Karno soccer stadium because the AFF regarded the Philippines' soccer stadium to have failed to meet its standard.

対フィリピン戦が二戦ともスナヤンだったのは,こういうことだったらしい.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-12-21 07:12 | 語彙
2010年 12月 20日
joki 3 in 1
a0051297_18402286.jpg今見た「アジア・クロスロード」(NHK BS1) のアジアニュース(インドネシア MetroTV) は,この「乗り込み屋」 joki 3 in 1 と Indoleaks を取り上げていた.[Sg]


a0051297_18522466.jpg MetroTV は毎週ではないが,月曜に出ることがおおい,[Np]




[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-12-20 18:37 | 語彙
2010年 12月 20日
kandang
次は,"Tembus 9 Juta Unit, Galaxy S Bayangi iPhone 4" (detikinet, 20/12/2010) から,サムソン Galaxy S が韓国国内で200万台を売り,アップルの iPhone 180万台を抜いたと伝えている一節である.

Di kandangnya, Korea Selatan, popularitas Galaxy S berhasil menjungkalkan Apple iPhone. Sebanyak 2 juta unit Galaxy S tandas di negeri Ginseng itu, sedangkan iPhone 'baru' mencapai 1,8 juta.

kandang は,「郷に入れば郷に従え」の諺 Masuk kandang kambing mengembik, masuk kandang kerbau menguak. (山羊小屋に入ればメーと鳴き,水牛小屋に入ればモーと鳴く --- KKM に belum だったので今追加したところ) に見るような kandang が先で,それがサッカー用語としては「ホーム」になるわけだが,上の di kandang はその「ホーム」をなぞっている用例に見える.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-12-20 18:03 | 語彙
2010年 12月 20日
terjual habis
"Piala AFF: Semangat Fans vs Manajemen Tiket Amburadul" (detiksport, 20/12/2010) --- PSSI (Persatuan Sepak Bola Seluruh Indonesia) のチケットの売り方がプロフェッショナルでないことから競技場内外でさまざまな混乱が起こっていると書いている記事だが,そのなかから一つだけ取り上げると,

Selama ini PSSI tak pernah mengumumkan kalau tiket sebuah pertandingan sudah terjual habis, hal mana membuat ratusan dan bahkan ribuan orang terus menyerbu GBK.

成る程.これでは混乱が起きる.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2010-12-20 13:09 | 語彙