「ほっ」と。キャンペーン
<   2012年 11月 ( 38 )   > この月の画像一覧

2012年 11月 30日
ふりがなの練習
この練習に使ったテキストは,柴田錬三郎「河内山宗俊」(日本ペンクラブ・電子文藝館).
WZ Editor で ( ) を《 》に置換したファイルを作り,それを AozoraEpub3 で EPUB文書とし,kobo Glo でその出来上がりをチェック.その結果,以下を学習した.

( ) を《 》に置換しただけではダメ.次のような「|」が必要.

御|泥懇《じっこん》
獄門|晒首《さらしくび》
中野五左衛門|碩翁《せきおう》
将軍|家斉《いえなり》
百年|馴致《じゅんち》の慣習
諸式|高直《こうじき》
金銀|扶持米《ふちまい》
卑屈でなまけ者の|暗闇の丑松《くらやみのうしまつ》
一|牡《ぼ》百|牝《ひん》の膃肭臍《おっとせい》

これでこうなる.

a0051297_9453324.jpg


( ) を《 》に置換しただけ,「|」なしのものではこうなる.

a0051297_9482274.jpg


この画像は Adobe Digital Editions 2.0 から.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2012-11-30 09:45 | iP
2012年 11月 30日
ルビの実験《じっけん》
AozoraEpub3 で EPUB に処理したテキストは以下.

ルビの実験《じっけん》

膝《ひざ》
baru《バルゥ》
bunga《ブゥカ゚》


a0051297_6425678.gif「バルゥ」はいいとして,「ブゥカ゚」の方,横書きなら問題なしだが,縦書きだとの半角半濁点が「カ」の下に来てしまうわけで,縦書きは無理ということになりそうだ.

「ルビの実験」が大きなフォントになっているのは,第一行目をそう処理するというAozoraEpub3 の仕様.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2012-11-30 06:43 | iP
2012年 11月 29日
電子文藝館(でんしぶんげいかん)
a0051297_841913.jpg日本ペンクラブ:電子文藝館から川端康成の短編「片腕」
http://www.japanpen.or.jp/e-bungeikan/novel/kawabatayasunari.html

「片腕を一晩お貸ししてもいいわ。」と娘は言った。そして右腕を肩からはずすと、それを左手に持って私の膝(ひざ)においた。

このテキスト・ファイルを AozoraEpub3 で EPUBファイルに変換して kobo Glo で表示させたら,ternyata 「膝(ひざ)」が 「膝(ひざ)」のまま,ルビにならない.そこで改めて青空文庫では「膝《ひざ》」がルビであることを調べ直してテスト.実験成功.Adobe Digital Editions 2.0 でもうまくルビになった.

この日本ペンクラブ電子文藝館が最初から()でなく,《》を使っていてくれたら,余計な手間をかけずに済んだところだ.「兄(實は妹)」 (三島由紀夫「女方」)--- 作品の中にこういう( )があるのだから,「膝(ひざ)」は拙いだろう.

一太郎 2012 承で「ふりがな」をつける場合は,単語を選んで「書式>ふりがな>すべての単語」.これで一太郎文書上でふりがなが表示され,またそれを EPUB形式で保存した EPUB文書でもそのまま表示される.(この「EPUB形式での保存」が出来るというのが,久しぶりに一太郎を購入した理由である)[Sg]

---

やれやれ,こんな用例が出てしまった.

「(イエスは涙をお流しになりました。《ああ、なんと、彼女を愛しておいでになったことか。》とユダヤ人たちは言いました。)」

このままだと下の左のようになってしまう.似たもので代用して「(イエスは涙をお流しになりました。≪ああ、なんと、彼女を愛しておいでになったことか。≫ とユダヤ人たちは言いました。)」--- これで右のようになる.

a0051297_14524893.gif



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2012-11-29 08:40 | iP
2012年 11月 28日
tabel liga global?
インドネシア語記事=「インドネシア最下位」:
"Peringkat sistem pendidikan Indonesia terendah di dunia" (BBC, 27 November 2012)

Sistem pendidikan Indonesia menempati peringkat terendah di dunia, menurut tabel liga global yang diterbitkan oleh firma pendidikan Pearson.
Tempat pertama dan kedua diraih oleh Finlandia dan Korea Selatan.
Ranking itu memadukan hasil tes internasional dan data seperti tingkat kelulusan antara 2006 dan 2010.
Indonesia berada di posisi terbawah bersama Meksiko dan Brasil. Sedangkan Inggris menempati posisi keenam.
Sir Michael Barber, penasihat pendidikan utama Pearson, mengatakan negara-negara yang berhasil memberikan status tinggi pada guru dan memiliki "budaya" pendidikan.

上で太字にした tabel liga global (グローバル・リーグの表),一体なんだろうと思ったら,次のようなことだった.

日本語記事=「日本4位」:
「世界教育ランキング:日本4位、トップはフィンランド

 英教育・出版グループのピアソンが発表した世界の教育ランキングで、日本は4位にランクインした。トップは教育大国として名高いフィンランドだった。
 世界50か国の教育レベルを評価した同ランキングで、2位は韓国、3位は香港、(4位が日本、)そして5位はシンガポールと、アジア勢がトップに続く結果となった。
 ピアソンは、2006年から2010年に行われた国際的な学力テストの結果や識字率、卒業率などのデータを統合し、同ランキングを作成。データの中には、1クラスの規模といった定量的なものから、学校選択のレベルというような質的なものまで、さまざまなものが含まれる。
 6位以降には欧州勢が再び現れ、英国、オランダがそれぞれ6位、7位となった。8位はニュージーランド、9位はスイス、10位にはカナダが入った。
 最下位層に入ってしまったのは、メキシコ、ブラジル、インドネシアなどだった。(INTERNATIONAL BUSINESS TIMES, 2012年11月28日)

英語記事=「英国6位」:
"UK education sixth in global ranking"

The UK's education system is ranked sixth best in the developed world, according to a global league table published by education firm Pearson.

この英語 "league table" 「成績表,順位表」(英辞郎) が理解出来ず,そのまま "tabel liga" としたのが,インドネシア語記事だったということになる.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2012-11-28 19:10 | 語彙
2012年 11月 28日
PC jangkrik
"Industri PC Jangkrik Tak Lagi Berkutik?" (detikinet, 27/11/2012)

Belakangan, banyak pengguna disebut-sebut lebih memilih menghabiskan uangnya untuk membeli tablet PC, smartphone atau bahkan laptop. Tak heran jika kemudian jumlah para pemburu komputer rakitan (PC jangkrik) diisukan kian menurun.

どうやらこの PC jangkrik 「コオロギ PC」とは, 有名メーカーの製品ではなく,町のパソコン・ショップが自店で(客の注文に応じたりして)組み立てているパソコンを言う言葉らしい.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2012-11-28 09:17 | 語彙
2012年 11月 27日
memotret diri sendiri
"Self Portrait, Fitur untuk Foto Narsis di Nokia" (detikinet, 26/11/2012)

Ingin hasil foto oke saat memotret diri sendiri menggunakan kamera ponsel, terkadang perlu usaha ekstra. Bidikannya bisa saja tidak pas, sehingga wajah Anda 'terpotong'. Dengan self portrait, mau berfoto narsis pun tak masalah.

Nokia の新機種に搭載された "Self Portrait" という機能 --- カメラをもっと左へとか下に向けてとか音声で指示してくれる機能らしい --- について紹介している記事である.

foto narsis: 成る程,Facebook にアップする顔写真などだろう.インドネシア人の Facebook 好きについてはナルシストが多いからという説もある.
berfoto narsis: そういう写真を撮ること.ふつう berfoto の場合シャッターを押すのは誰か他の人なのだが,ここは narcissistic portrait,自分でやっている.
memotret diri sendiri: 自分で自分の写真を撮る.自分が agent と object に分裂するこれを「能動態」と呼べば,berfoto narsis は「中動態」(主体態,Benveniste/internal 態,Gonda/eventive 態)である.

英語で「態」のことを voice (声) という.イギリスの子供が初めて「態」について習うとき 「active な声,passive な声ってどんな声」と大いに戸惑うことを Jespersen が書いているが,「主体態」とは「主体の声が聞こえる」言い方ということになる.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2012-11-27 07:46 | 文法
2012年 11月 26日
Djawa Baroe
模型慕情 http://tokyostory.exblog.jp/6052427/ から.

(1)史料「ジャワ・バル」Djawa Baroe

「ジャワバルー」「ジヤワバルー」「ジャワバルウ」などとも書かれるこの雑誌は、日本軍政下のインドネシア・ジャワで「ジャワ新聞社」から発行されたグラフ誌。
 毎月1日と15日に発行され、1943年1月1日号から、1945年8月1日号まで、総計63号。
 記事はインドネシア語に対して日本語の抄訳が併記されているのですが、1945年5月15日号(1945年10号=総計58号目)からインドネシア語のみになるのが読み込む上での難点。また、プロパガンダ史料的に非常に興味深い宣伝部紙芝居が、1944年の同誌に何作か載っており、絵は収録されているのですが、その「読み語る」部分が、全てインドネシア語のみで読むのに難アリ。
 1992年、龍渓書舎から5巻に分けて復刻版が出され、第1巻には倉沢愛子氏の「解題」が収められている。

成る程,私のカナ表記では「バルゥ」だが,baru を「バルー,バルウ」とする書き方は昔から試みられていたらしい.なお,"Djawa Baroe" は当時のオランダ語式表記,この oe が u になるのは 1947年.dj が j になったのは 1972年というわけで,私の学生時代は Djawa Baru 時代だった.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2012-11-26 07:02 | 文法
2012年 11月 25日
koboglo: 青キン明朝をインストール
a0051297_18372819.jpg代替品ととして届いた koboglo を使ってみている.

ここで読んでいるのは.北大路魯山人「美食魯山人の青空62話」から「いなせな縞の初鰹」.「目には青葉山ほととぎすはつ鰹」(素堂)こそ知っていたが,芭蕉の「鎌倉を生きて出でけん初鰹」ははじめて覚えた.フォントを青キン明朝にすると,この1頁(1画面?)10行でいい.フロントライトON でさらに具合がよい.

画面上縁の光り,前のでは全く気づかなかったものである.やれやれ.

なお,
「冬から春にかけて、しびまぐろに飽きはてた江戸人、酒の肴に不向きなまぐろで辛抱してきたであろう江戸人……」,この「しびまぐろ」とはクロマグロ/ホンマグロのこと.ウェブで調べた.「酒の肴に不向きなまぐろ」,なんだかそんな気がしていたが,これを読むと間違っていなかったようである.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2012-11-25 18:33 | iP
2012年 11月 25日
ceper
ceper は,皿などについて言う「浅い」のはずだが,こんな ceper に出会った.

記事見出し:

"Hari ke-41 Jokowi: Jokowi Gowes di Bundaran HI dengan Sepeda 'Ceper'" (detikNews, 25/11/2012)

その本文から:

"Pak, coba naik sepeda saya, Pak!" ujar sang pesepeda di Bundaran HI, Jakarta, Minggu (25/11/2012).

Sontak, Jokowi berhenti sejenak. Wartawan yan mengerubunginya juga berhenti. Jokowi benar-benar mengiyakan ajakan pesepeda itu, langsung menungggangi sepeda jenis Low Rider atau sepeda ceper mirip motor gede.

"Kami dari Jakarta Low Rider," kata salah seorang dari mereka menjelaskan identitas komunitasnya.

motor ceper の画像検索ではこんな画像がヒットする.

a0051297_1514764.jpg

sepeda ceper とはこんな(「浅いお皿」と言えなくもない)風に改造した自転車のことなのだろう.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2012-11-25 15:11 | 語彙
2012年 11月 25日
kota pertama yang dikumpulkan datanya
a0051297_122956.jpgSetelah resmi hadir di Indonesia, Google Street View menjadikan Jakarta sebagai kota pertama yang dikumpulkan datanya. Dengan mobil yang dilengkapi kamera panorama, mereka akan mengambil gambar setiap sudut umum di ibukota. ("Pemandangan Google Street View di Jakarta, Macet?", detikinet, 23/11/2012)

Google Maps のストリートビュー撮影が先ずはジャカルタからスタート,という記事である.

kota pertama yang dikumpulkan datanya: 「データを収集する最初の都市」だが,そのデータを収集するのは誰か.はっきり言えば「Google Maps ストリートビュー撮影隊」だが,それを「それが誰かは言うまでもない・言うもヤボ」な agent,つまり di- (三人称人称代名詞 ia の接頭形) で表示している,と認識するのが佐々木文法である.なお,kota pertama yang kumpulkan datanya は意味不明,kota pertama yang mengumpulkan datanya なら,「(既出事実の)そのデータを集めた最初の都市」.

画像は,"Keren! Indonesia Punya Google Street View" (detikinet, 23/11/2012) から.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2012-11-25 12:11 | 文法