<   2014年 05月 ( 44 )   > この月の画像一覧

2014年 05月 30日
memanggul anak
KBBI:
memanggul: v membawa di atas bahu; menjulang: ~ bedil; ~ senjata;

menjulang が出てきている.

memanggul anak の画像検索:

a0051297_527349.jpg

左: これは anak は anak でも anak domba,「仔羊を担ぐ」図.中央左: 水族館の大水槽の前でのスナップ.Kalau tidak dipanggul, bagaimana dua anak saya yang masih kecil-kecil itu bisa ikut menikmati pertunjukannya (餌やりショー)? とある.母親がこれだけ大きい子供を肩車するというのは大変だろう.子供の方もなんとなく不安げな表情.中央右: この肩車は安心して見られる(子供が嬉しそうでないのは同じだが).右端: これは「子供を」ではなくて「子供が担ぐ」の図である.


a0051297_864231.jpg
「担ぐ」 memanggul のダメ押しである.
[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-05-30 05:28 | 語彙
2014年 05月 29日
Kindle Paperwhite (2012年モデル) アップデート
a0051297_1235728.jpgこの 5.4.4.2 へのアップデート, 個人的に加えたフォントが使えなくなるというので警戒していたのだが,さっき菊池寛「忠直卿行状記」をダウンロードしたとき,自動的に完了されてしまった模様.

結果として,これまで 5.3.8 で使っていた青キン明朝などは跡形なく消えて,選択出来るフォントはデフォルトの明朝とゴシックの二つになってしまった.もっとも,このページ7行の文字サイズなら,フォントが薄くて読みにくいということもなし.後は慣れの問題.[Sg]

6/5 追記: 昨夜のアクセス(「恩讐の彼方に・他」をダウンロードした)で更新100%完了.フォントに 「筑紫明朝」が加わった.二つだったのははまだ中途の段階であったようである.


[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-05-29 12:35 | iP
2014年 05月 29日
menjulang d.
KBBI:
menjulang: 2 membawa (mendukung) anak dsb di atas bahu;

1 の「高くそびえる」に続くこの 2 は「肩車する」みたいに読めるのだが (マレーシアの辞書ではこの 1,2 が逆である),インドネシアにも肩車はあるのだろうか.日本だと,父親が子供を肩車するのはほほえましい図であるし,柔道にもその技がある.

バリからの情報は以下:
バリ島ではあまり見かけません。抱っこもおんぶも横抱きも全部 gendong で済ませてきたので,
言い方としては menggendong anak di bahu しか思い浮かびません。[TH]


確かに,バリと言ったら「肩に載せる」ではなく,以下の如く 「頭に載せる」menjunjung の島である.

a0051297_1032233.jpg


[Sg]


[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-05-29 10:03 | 語彙
2014年 05月 28日
Berita dari Bali
バリ在住の卒業生からのメールです.
こちらも乾季に入り,風が爽やかな季節となりました。
ただ,のどかなバリ島の風景も最近は近代化の波に飲まれ,急速に変わってきています。
昨年のAPECを機とする空港改修,湾岸高速道路の建設,さらにローカル観光客向けのこ洒落たホテルの乱立。
若者には,ジャカルタのようなきれいで快適なモールが人気です。
人々の暮らしが豊かになり,日本との文化的ギャップが少なくなって,話が非常に通じやすくなった反面,伝統文化や田舎の風景が今後どのように変わっていくのが,少し心配でもあります。

***

しかし、もちろん変わらない習慣も多く,ちょうど先日もこんなことがありました。

同僚の日本語学科講師が文科省の国費留学に合格。とりあえず,彼女と彼女の一番近しい講師を呼んで,日本食レストランでお祝いの会を開いてあげようと計画しました。もちろん費用はこちらもちで。

そして彼女に声をかけ,もう一人の先生の都合も聞いてね,と言った翌日,「日本語科の先生みんな誘いました。10人出席です」と連絡が。

え?何でみんな誘っちゃったの?! --- さすがに,そんな人数分一人では払いきれない! 仕方なく一人4万ルピアの会費制にして,超えた分だけ私が払うことにして,そう彼女に伝えると,

「分かりました。用意しておきます」

ああ、そうだった,ここは。

20年もこちらにいて,まだこんなことが分からなかったとは。彼女にとって,自分のお祝いだから自分が招待してご馳走するのが当たり前なのでした。[TH]

昔外人教師のアスリ先生と飲み屋に行った時,よく「今日は私の誕生日だから」とおごられたのを思い出した.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-05-28 10:48 | 事情
2014年 05月 28日
jus sayuran
"Agar Jus Sayuran Lebih Enak, Tambahkan Bahan Segar Ini" (detikFood, 27/05/2014)

Jus buah maupun sayuran, baik untuk sistem kekebalan tubuh, pencernaan, kulit, dan berat badan. Kandungan vitamin dan mineral dalam jus diperlukan tubuh. Jus sayuran yang kurang populer jadi lebih enak dengan tambahan bahan segar lain.

baik untuk: 直前の maupun のせいで,つい baik A maupun B (A も B も) の baik と混線を起こしてしまったが,しかしこの baik はそれとは無関係,素直に「(免疫力向上,消化,お肌,ダイエットに)良い」でよい baik だった.
tambahan bahan segar lain: 青臭かったりして余り好まれない野菜ジュースも,ちょっと工夫をして次のようなものを加えると,美味しくなるという記事後段で筆頭に上げられているのが,Zucchini(ズッキーニ).そうなの?

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-05-28 10:31 | 語彙
2014年 05月 28日
menjulang piala
『マレーシア語辞典』(小野沢・本田共編,大学書林)によると, マレー語 menjulang は 「1. 肩に担ぐ,肩車する.2. 高々とあがる.3. 尊敬する.」である.これに対して, インドネシア語 menjulang の方は,専ら自動詞 (2) であって,他動詞としての用法 (1, 3) はほとんど見かけないように思う.


a0051297_1149361.jpg

この優勝の喜びに沸くチームが優勝カップを高々と掲げるのを言うのが menjulang piala だが,こんな用例 "Kelantan menjulang Piala Malaysia untuk kali pertama."(Piala Malaysia @ Wikipedia bahasa Melayu) もあり,要するに「優勝する」と読めばいい表現らしい.


a0051297_1143353.jpgマレー語 menjulang piala に対応するインドネシア語はこの mengangkat tinggi-tinggi piala のようである.[Sg]


[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-05-28 06:42 | 語彙
2014年 05月 27日
kemarau selama 22 tahun
"Maafkan saya Malaysia: Daren" (bharian.com.my, 2014/05/26)

トーマス杯決勝戦で22年振りの優勝をかけて戦い日本に破れたマレーシア.マレーシア Bharian からの記事である.

Kapten skuad negara, Liew Daren memohon maaf kepada seluruh rakyat Malaysia kerana gagal memberikan mata kemenangan kepada pasukan untuk menamatkan kemarau selama 22 tahun menjulang trofi Piala Thomas selepas tewas kepada Jepun 2-3, malam tadi.

skuad/pasukan negara: インドネシア語 timnas (tim nasional).
kemarau: 1992年マレーシア優勝,その後はインドネシア5連勝(1994-2002), 中国5連勝 (2004-2012) が続く.マレーシアが優勝出来なかったこの時期を表現して kemarau (ひでり) とするのは如何にもマレー語らしい.
menjulang trofi: インドネシア語で出会う menjulang は自動詞 「高々とそびえる」がふつうであるが,マレー語には他動詞 「高々と掲げる」 もあるらしい.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-05-27 10:59 | 語彙
2014年 05月 27日
selevel Indonesia
"Jepang Kini Selevel Indonesia, China dan Malaysia" (detikSport, 26/05/2014)

New Delhi - Jepang membuat sejarah baru dalam Piala Thomas 2014 di New Delhi, India. Pelatih kepala Park Joo Bong menyebut keberhasilan menjadi juara membuat Jepang masuk jajaran kekuatan besar bulutangkis dunia.

Sepanjang sejarah, hanya ada tiga negara yang sukses menjuarai gelar juara Piala Thomas yakni Indonesia, China dan Malaysia. Di antara ketiga negara itu Indonesia masih jadi yang paling sukses dengan koleksi 15 kali juara. China mengikuti dengan mencatatkan diri menjadi sembilan kali juara. Dan Malaysia pernah jadi juara sebanyak lima kali.

selevel Indonesia: インドネシアのレベルである.
pelatih kepala Park Joo Bong: 朴柱奉(パクジュボン)代表監督.「日本躍進のキーマンは韓国人監督 植え付けた「勝利へのこだわり」(sponichi.co.jp)
keberhasilan: 語幹 berhasil. 他に, ketidakberesan,kemerosotan,ketergantungan, keseimbangan, kepemimpinan など,KE-AN 名詞の語幹に入るものは多様である.
sepanjang sejarah: (トーマス杯の)歴史を通じて.
masih jadi yang paling sukses: なお最も成功している国となっている.--- もし masih jadi が入らない "Indonesia yang paling sukses." だと,Indonesia (述語) + yang paling sukses (ガ補語) の構文で「インドネシアが最も成功しているのである」と読む文になる.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-05-27 06:38 | 文法
2014年 05月 26日
Piala Asia Sepakbola Wanita
a0051297_1103381.jpg「なでしこ悲願の初優勝 サッカー女子アジア杯」(朝日) のニュースである.

"Kalahkan Juara Bertahan, Jepang Kawinkan Gelar Piala Dunia 2011 dan Piala Asia 2014" (Kompasiana, 26 May 2014)

Final Piala Asia 2014 Vietnam digelar malam ini di Stadion Thống Nhất Stadium , Hồ Chí Minh City. Final ke-18 mempertemukan juara bertahan Piala Asia Sepakbola wanita 2010, Australia dengan Jepang yang merupakan juara Piala Dunia 2011, Jepang. Ini laga kedua bagi kedua negara, dimana dilaga perdana grup A keduanya bermain imbang 2-2.

'Matildas' julukan bagi Timnas Australia tentu ingin mempertahankan gelar yang mereka raih empat tahun lalu. Sedangkan bagi Jepang, kemenangan atas Australia bukan saja menggabungkan dua trofi Piala Dunia dan Piala Asia tetapi juga menjadi gelar perdana di Piala Asia Wanita yang masih didominasi oleh Cina.

juara bertahan: 前回覇者,ディフェンディング・チャンピオン.
kawinkan: この mengawinkan, 「二つを揃える」くらいでよい.
mempertemukan: ME(bertemu)KAN > mempertemukan と考える.
Matildas: 日本女子が「なでしこ」なら,オーストラリア女子は「マチルダ」らしい.初めて覚えた.
mempertahankan: ME(bertahan)KAN > mempertahankan と考える.

インドネシア女子サッカー事情:

Kompetisi sepakbola putri dalam negeri dikenal dengan "Galanita" (Gabungan Sepakbola Wanita). Diselenggarakan setiap tahun dan diikuti klub–klub sepakbola putri tanah air. Menurut data tahun 2009 ada 94 klub di seluruh tanah air. Jumlah yang sangat banyak. Tahun 2010 Galanita Papua berhasil menjadi juara turnamen. Namun dengan jumlah yang banyak ini, perkembangan sepakbola putri Indonesia masih jalan di tempat. (http://catatanbujangan.wordpress.com/2011/07/15/)

これを見ると,女子サッカーリーグがあり驚くほど数多くのチームが存在している.とはいえ,全体として低迷状態でメディアに取り上げられることも稀,アジア杯にも不参加が続いているようである.

参照:Tim nasional sepak bola wanita Indonesia
(http://id.wikipedia.org/wiki/Tim_nasional_sepak_bola_wanita_Indonesia) [Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-05-26 10:55 | 事情
2014年 05月 26日
memenangi Piala Thomas
a0051297_5194688.jpg"Pertama Kali ke Final, Jepang Langsung Juara" (detikSport, 26/05/2014)

男子バドミントン・トーマス杯,日本が初めての決勝進出で初優勝というニュースである.

New Delhi - Jepang berhasil memenangi Piala Thomas pertamanya di tahun 2014. Catatan Jepang makin spesial karena ini adalah kali pertama mereka tampil di babak final.
(...)
Secara keseluruhan, Indonesia masih memimpin jumlah gelar Piala Thomas dengan 13 gelar juara. China menyusul di tempat kedua dengan sembilan gelar dan Malaysia di posisi ketiga dengan lima gelar.

memenangi: menang di に相当する他動詞である.ならば,こんな難しそうな(日本語で言えば「画数の多い漢字」だろうか)そんな他動詞を覚えずに簡単な menang だけ覚えれば済むと無精を決め込んではいけない.それは,例えば「日本が優勝したトーマス杯」Piala Thomas yang ... と言う時には,Piala Thomas yang Jepang menang (di) とは書けない,ここは他動詞を用いるところで,Piala Thomas yang dimenangi Jepang のように書かなければならない,ということになっているからである.
masih memimpin: 優勝回数はマレーシア5回,中国9回,インドネシア13回.インドネシアがまだリードしている.
gim: 記事後段の setelah Takuma Ueda mengandaskan perlawanan Daren Liew dalam pertarungan tiga gim. (第3セットまでもつれ込んだが上田拓馬が 2-1でダレン・リューを破り) から,gim (英 game) を拾 った.「セット」を言うようである.(成る程,「3セットを戦って」ではなく「第3セットまでもつれ込んで」か)

なお,33年ぶり6度目の世界一を目指した日本女子(ユーバー杯)は決勝で中国に敗れ優勝を逃した.

インドネシアの成績は "Gagal Penuhi Target, Tim Thomas-Uber Indonesia Diklaim Bisa Juara di 2016" (detikSport, 26/05/2014).すなわち 「目標達成ならず」,男子は準決勝,女子は準々決勝を勝ち抜けなかった.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-05-26 05:19 | 文法