「ほっ」と。キャンペーン
<   2015年 01月 ( 48 )   > この月の画像一覧

2015年 01月 31日
Final Piala Asia
a0051297_1853741.jpg画像は NHK BS1 から.

"Gol Pemain Keturunan Indonesia Bawa Australia Juara Piala Asia 2015" (Kompas, 31 Januari 2015)

Tim Nasional Australia menang 2-1 atas Korea Selatan, pada laga final yang digelar di Stadion Australia, Sydney, Sabtu (31/1/2015). Australia harus bermain babak tambahan untuk meraih kemenangan ini setelah kedua tim bermain imbang 1-1 selama 90 menit.

Socceroos mampu unggul terlebih dulu berkat gol Massimo Luongo pada menit ke-44. Pemain berusia 22 tahun tahun tersebut melepaskan tendangan keras dengan menggunakan kaki kanannya dari luar kotak penalti yang membuat bola tidak bisa diantisipasi kiper Korsel, Kim Jin Hyeon.

Pemain Keturunan Indonesia: 先制ゴールを決めた Massimo Luongo 選手 (右から4人目) は母親がスンバ出身(父親はイタリア出身)である.英語版 Wikipedia の書き方は,His father Mario is of Italian heritage and mother Ira Luongo is of Indonesian heritage. こういう場合,heritage という語を使うらしい.
Socceroos: オーストラリア代表チームのニックネーム は,"soccer + Australia/Aussie" かと思ったのだが, 正しくは "soccer + kangaroo" のよう. つまり,Socceroos の語尾の s は複数の s. ついこの s 込みで考えて間違えた.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-01-31 18:05 | 事情
2015年 01月 31日
Kades mogok kerja
"Kades mogok kerja karena belum terima gaji" (Antara, 31 Januari 2015)

Para kepala desa (Kades) di Buton Selatan, Sulawesi Tenggara mogok kerja karena sudah tiga bulan terakhir belum menerima gaji.

東南スラウェシ州南ブトン県の村長ストについての記事である.

Salah seorang Kades di Pulau Kadatua, Buton Selatan La Aube melalui telepon dari Kadatua, Sabtu mengatakan pembayaran gaji para kepala desa di wilayah itu tidak dibayarkan oleh pemerintah Kabupaten Buton, setelah Buton Selatan resmi menjadi otonom baru, pisah dari kabupaten Buton sebagai kabupaten induk pada 9 Oktober 2014.

ブトン県から南ブトン県が分離独立したのが昨年10月.以来三ヶ月,元のブトン県からも新しい南ブトン県からも給与が支給されず,スト決行に踏み切ったということらしい.日本ではよく「市町村合併」で新しい自治体が生まれるが,インドネシアではこういう「分離独立」で新しい自治体が生まれることの方が多い.元のブトン県の kabupaten induk に対して,そこから生まれた南ブトン県の呼び方は kabupaten pemekaran のようである.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-01-31 17:02 | 語彙
2015年 01月 30日
kemampuan berbahasa Inggris
"Indonesia peringkat ke-28 berbahasa Inggris" (Antara, 30 Januari 2015)

Wakil Presiden Bidang Akademik English First (EF) Christopher McCormick mengatakan kemampuan masyarakat Indonesia menggunakan Bahasa Inggris berada pada peringkat ke-28 di antara 63 negara.

"Berdasarkan penelitian, English Proficiency Index (Indeks Kecakapan Bahasa Inggris) 2014 menunjukkan kemampuan masyarakat Indonesia dalam berbahasa Inggris berada pada peringkat ke-28 di antara 63 negara di dunia. Skor tinggi masih dipegang beberapa negara di Eropa, yaitu Denmark, Belanda, dan Swedia," ujar Christopher di Jakarta, Kamis.

インドネシアは63ヶ国中28位.インドネシアの一つ上27位がイタリア,一つ下29位がフランス.日本は二つ上の26位.

参照: EF 英語能力指数 http://www.efjapan.co.jp/epi/

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-01-30 12:00 | 事情
2015年 01月 29日
laporan awal KNKT
"Hari Ini KNKT Sampaikan Laporan Awal Investigasi Kecelakaan AirAsia QZ8501" (Kompas.com, 29 Januari 2015)

Komisi Nasional Keselamatan Transportasi (KNKT) akan menyampaikan laporan awal investigasi terkait kecelakaan pesawat AirAsia QZ8501 yang terjadi tanggal 28 Desember 2014 lalu.

エアアジア機墜落1カ月、捜索を縮小 (asahi.com, 1/29)
 インドネシア国家運輸安全委員会は28日までに、非公開の中間報告書を国際民間航空機関(ICAO)へ提出した。ブラックボックスの解析では、事故直前、失速を知らせる警報が操縦席で鳴っていたことや、事故機が通常の3倍を超す分速6千フィート(1800メートル)の急上昇をしたことが判明。事故とどう結びつくかは分かっていない。同委員会は事故後1年以内に最終報告書をまとめる方針だ。

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-01-29 18:38 | 語彙
2015年 01月 28日
dekompresi & keracunan nitrogen
19 Penyelam Alami Dekompresi Akibat Proses Evakuasi AirAsia” (metrotvnews.com, 27 Januari 2015)

Akibat terlalu lama menyelam guna mencari korban AirAsia QZ8501, 19 penyelam mengalami dekompresi dan harus dirawat di rumah sakit.

19 Penyelam Keracunan Nitrogen Saat Cari Korban AirAsia” (VIVA.co.id, 27 Januari 2015)

"Ada 19 penyelam kita yang keracunan nitrogen dan perlu dipulihkan kembali," kata Panglima Armada Barat, Laksamana Muda TNI, Widodo, Selasa 27 Januari 2015.

ネットで調べると,dekompresi 「減圧症,潜水病」, keracunan nitrogen 「窒素中毒,窒素酔い」 ということらしいのだが,それぞれに19名の患者が出たというのだろうか.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-01-28 14:33 | 語彙
2015年 01月 27日
SAR AirAsia Dihentikan
"SAR AirAsia Dihentikan, Baru 70 dari 162 Korban Ditemukan" (VIVA.co.id, 27 Januari 2015)

Operasi pencarian dan evakuasi korban serta bangkai pesawat AirAsia QZ8501 akhirnya dihentikan di hari ke-31 sejak pesawat itu jatuh di Perairan Selat Karimata, Pangkalan Bun, Kalimantan Tengah. Penghentian operasi berlaku sejak hari ini, Selasa 27 Januari 2015.

正確に言うと,TNI-AL の捜索救助作戦の終了.結局機体胴体部分の引き揚げは断念されたようだ.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-01-27 17:38 | 事情
2015年 01月 26日
penembak jitu
"Film American Sniper 'picu' Islamophobia di Amerika" (BBC, 26 Januari 2015)

a0051297_1453293.jpg映画「アメリカン・スナイパー」の一般公開が始まったことで、アメリカでは反イスラム感情が高まっているのだとか.

画像キャプション:Penembak jitu Chris Kyle, yang diperankan Bradley Cooper, menjadi tokoh sentral "American Sniper".

せっかく Wikipedia で覚えた penembak runduk だが,やはり通じやすいのは 「精密射撃」の「精密」 jitu を使う penembak jitu の方で,「茎伏せ」 の runduk を使う penembak runduk の方はあまり馴染みのない語なのかもしれない.[Sg]

***

あるいは,次のジャワ語 rundhuk 由来の runduk だろうか.

ジャワ語辞典 (Robson & Wibisono):
rundhuk: to sneak up on, catch off-guard.

この「忍び寄る,不意をつく」 だろうか.[Sg 1.29.2015]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-01-26 14:05 | 語彙
2015年 01月 20日
peran kebakaran
Banyak ilmu baru yang saya dapatkan selama berlayar bersama KRI ini, ilmu yang mungkin di sekolah atau kampus tidak mengajari. Yakni berbagai ilmu peran yang diterapkan di KRI, seperti peran peninggalan, peran kebakaran, peran jangkar, dan tidak lupa pengenalan tentang TNI AL itu sendiri.

上は,KKN (現場実習) でイ海軍軍艦に一週間乗り込んだ学生の印象記,”Kesan mengikuti Kuliah Kerja Nyata (K2N) UI 2011” からである.

peran N とは,「N 用意!N にかかれ!」というイ海軍の号令という理解で間違いなさそうである.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-01-20 07:06 | 語彙
2015年 01月 19日
peran peninggalan
peran の検索で,次の "peran peninggalan" も発見.

Di kapal perang TNI AL dikenal dengan istilah ”peran peninggalan”, yaitu suatu tindakan semua personel agar bersiap tinggalkan kapal di laut.

Sumber: ”Fatal”, Korban Tenggelam Levina (www.unisosdem.org/article_detail.php?aid=7693&coid=1&caid=34&gid=3)

peran peninggalan: 「総員退艦用意」らしい.

istilah TNI AL で 「peran: 用意,準備」 の線がいよいよ固まってきた.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-01-19 10:11 | 語彙
2015年 01月 18日
peran jangkar
Kapal mulai peran jangkar pada Jumat (16/1/2015) pukul 21.00 WIB. Dengan kecepatan 11 knot menuju barat daya, diperkirakan akan sampai di lokasi penemuan badan pesawat pada sekitar pukul 07.00 WIB, Sabtu (17/1/2015).

"Begitu kita lego jangkar, penyelam langsung turun," ujar Dantim ‎Penyelam Gabungan TNI AL Mayor Profs ‎Dhegratmen.

この "Penyelam di KRI Banda Aceh Menuju Titik Main Body QZ8501 Besok" (detikNews, 16/01/2015) からの用例では,peran jangkar は「錨を上げる」に見える.そして「錨を下ろす」 lego jangkar.

しかし,次の peran jangkar はむしろ「錨を下ろす」のようである.

Suara peluit terdengar nyaring, membelah suara ombak dan derit kayu badan kapal yang monoton. Diikuti suara berat Komandan Kapal lewat pengeras suara, “peran jangkar.. peran jangkar..!” Artinya, Komandan memerintahkan untuk menurunkan jangkar, dan meminta seluruh awak untuk bersiap.
(Sumber: dadanglesmana.blogspot.jp/2010/02/mandi-khatulistiwa.html)

そして今日の記事,"Arus Laut Cukup Ideal, Penyelam Terjun Cari Body AirAsia" (detikNews, 18/01/2015) では "Peran sekoci! Peran sekoci! Turunkan!" に遭遇.

すなわち,"Peran ...!" とは,錨を上げろとか下ろせとかいうのとは別の命令, つまり,「錨を上げる/下ろす準備にかかれ!,ボート用意!」とかいう号令なのかもしれない.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-01-18 12:55 | 語彙