「ほっ」と。キャンペーン
<   2015年 03月 ( 51 )   > この月の画像一覧

2015年 03月 30日
berusaha di- の用例
"Kebakaran Centennial Tower Diduga dari Korsleting Listrik di Gudang Material" (detikNews, 30/03/2015)

Basement 2 proyek gedung Centennial Tower di Jalan Gatot Subroto, Jakarta Selatan, terbakar. Enam pekerja telah dievakuasi, dan diduga masih ada yang terjebak. Sementara, sumber api diduga dari gudang material.

工事中の Centennial Tower (51階建てらしい) で地下2階資材置き場付近から出火.作業員6名を救出したが,なお閉じ込められている者もいる模様という火災の記事である.

Hingga saat ini api masih berusaha dipadamkan. Asap hitam dan tebal masih terlihat di lokasi kebakaran.

「消火に努める」berusaha memadamkan には,こんな berusaha di- の用例,berusaha dipadamkan もありうること,覚えておいていい.

berusaha di- の他の用例,berusaha dievakuasi,berusaha diwariskan については,
参照 http://sanggar.exblog.jp/20668779/

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-03-30 10:19 | 語彙
2015年 03月 29日
sengaja menabrakkan
Kopilot Germanwings ’Berniat Hancurkan Pesawat’” (WSJ, 27. March 2015)

次はこの記事からの一節.

Setidaknya 12 kecelakaan udara dalam 40 tahun terakhir diduga terjadi akibat pilot atau pihak lain di kokpit sengaja menabrakkan pesawat, menurut Aviation Safety Network. Ada dugaan bahwa pesawat Malaysia Airlines MH370, yang tahun lalu menghilang dalam penerbangan dari Kuala Lumpur ke Beijing, sengaja dibelokkan oleh seseorang di kokpit. Pesawat ini belum ditemukan hingga kini.

操縦室の中にいる人物が意図的に起こしたと考えられる航空機事故は,過去40年の間に少なくとも12件発生している.昨年の Malaysia Airlines MH370 の行方不明事件も実はそうなのでは,という段落である.

setidaknya: 少なくとも.
sengaja: 意図的に.sengaja menabrakkan 「意図的に衝突させた」,sengaja dibelokkan「意図的に進路を変えられた」.
ada dugaan: 疑いがある.「墜落した」とだけ結論された MAS MH370 だが,やはりこの疑いがあると考えざるをえないだろう.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-03-29 14:31
2015年 03月 28日
amok
Penyidik: Kopilot Germanwings Sengaja Tabrakkan Pesawat” (CNN Indonesia, 26/03/2015)

Tim penyidik mengungkapkan temuan yang menunjukkan bahwa kopilot pesawat Germanwings sengaja menabrakkan pesawat itu ke lereng gunung Alpen, menewaskan 150 orang di dalamnya.

Diberitakan Reuters, Kamis (26/3) kopilot bernama Andreas Lubitz, 28, yang berkewarganeraan Jerman itu menurut tim penyidik di Marseille sengaja mengunci kapten pilot di luar kokpit dan menjatuhkan pesawat sehingga menabrak gunung.

menabrakkan pesawat: 飛行機を衝突させる.
menabrak gurung: 山に衝突する.

ハイジャック対策としてコックピットのドアを頑丈にし,また外からは開けられないようにしたのが裏目に出たと,テレビで専門家が話していた.

a0051297_1265676.jpg"Andreas Lubitz (27), the Amok Pilot," ran today's banner headline in Bild, Germany's most popular tabloid. "Killer in the Cockpit," screamed London's Daily Mail. (bloombergview.com)

amok ,これはドイツ語の用例だが,マレー語 amuk からポルトガル語 amouco を経て17世紀なかばに英語へ入った語のようである (以下参照).英語では,通常 to run amok と使う.

Mid 17th century: via Portuguese amouco, from Malay amok 'rushing in a frenzy'. Early use was as a noun denoting a Malay in a homicidal frenzy. (oxforddictionaries.com)

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-03-28 12:06 | 語彙
2015年 03月 28日
kop, bekam
「カッピング療法,吸い玉療法」kop について,「インドネシアでは一般に BEKAM といわれている治療法だと思われます」というコメントを読者からいただいた.

kop @KBBI_3
 mengekop: v mengeluarkan darah dng cara menyungkupkan mangkuk yg dipanaskan (dng meletakkan pd bagian tubuh, biasanya di kepala yg akan disedot darahnya); membekam

bekam @KBBI_3
 membekam: v 1 mengeluarkan (memantik) darah dr badan orang (dng menelungkupkan mangkuk yg diisi api pd kulit sehingga kulit menjadi bengkak, kemudian digores dng benda tajam supaya darahnya keluar);

bekam @Wikipedia
Bekam (Arab: الحجامة; al-hijamah) adalah metode pengobatan dengan cara mengeluarkan darah statis (kental) yang mengandung toksin dari dalam tubuh manusia. Berbekam dengan cara melakukan pemvakuman di kulit dan pengeluaran darah darinya. Pengertian ini mencakup dua mekanisme pokok dari bekam, yaitu proses pemvakuman kulit kemudian dilanjutkan dengan pengeluaran darah dari kulit yang telah divakum sebelumnya.

「美容カッピング」などもあるようである.

Bekam Kecantikan.m4v
Bekam Kecantikan adalah bekam estetika yg menjamin tidak ada bekas sehabis dibekam. Bahkan hasil instan langsung dirasakan sehabis dibekam.

https://www.youtube.com/watch?v=ccLylkMCQKU

KKM には,kop, bekam どちらも 「(悪い血を吸い出す)カッピング療法」 として追加した.[Sg]


[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-03-28 06:35 | 語彙
2015年 03月 23日
bertolak ke Jepang
"Bertemu Pebisnis, Presiden Jokowi Bertolak ke Jepang dan Tiongkok" (detikNews, 22/03/2015)

Presiden Jokowi bertolak menuju Jepang dan Tiongkok. Kunjungan kenegaraan ini sebagai tindak lanjut pertemuan Jokowi dengan PM Jepang Shinzo Abe dan Presiden Tiongkok Xi Jinping. Agenda bisnis menunggu di dua negeri itu.

Pesawat Kepresidenan take off pukul 12.45 WIB, Minggu (22/3/2015) dari Bandara Halim Perdana Kusuma, Jakarta Timur. Mengenakan setelan jas hitam, Jokowi didampingi oleh Ibu Negara Iriana yang berkebaya oranye.

‎"Kunjungan ini dimaksudkan menindaklanjuti pembicaraan lalu pada November dengan PM Shinzo Abe dan Presiden Xi Jinping. Kunjungan ini terkait erat pembangunan negara kita‎," ujar Jokowi dalam jumpa pers sebelum keberangkatan.

pebisnis: 財界人.
bertolak: 出発する.参照 http://sanggar.exblog.jp/10146506/
kunjungan kenegaraan: (国家首脳の)公式訪問.参照 http://sanggar.exblog.jp/21023601/
tindak lanjut: 「フォローアップ」のインドネシア語.この他動詞が menindaklanjuti である.
setelan jas hitam: 大統領はダークスーツ,夫人はクバヤ姿というわけだ.
keberangkatan: 語幹 berangkat. 他にもいろいろなものが KE-AN 名詞の語幹に入る.Cf. merosot - kemerosotan; tergantung - ketergantungan; tidak stabil - ketidakstabilan.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-03-23 07:04 | 語彙
2015年 03月 22日
linimasa
Selfie memang begitu mudah dan asyik dilakukan. Cukup ambil smartphone, aktifkan kamera depan, arahkan ke wajah, dan klik! Tak heran, ribuan foto selfie kini kerap menghiasi linimasa berbagai media sosial setiap harinya. ("'Dronie', Tren Baru Setelah 'Selfie'", Kompas, 19 September 2014)

ここは berbagai media sosial (いろいろなソーシャルメディアの)が後ろについているから,そう面食らうこともない linimasa 「タイムライン」だが,この語にはそうでない違う用例もあるらしい.すなわち,

"Kata ‘Linimasa’ Dalam Bahasa Indonesia" (Kompasiana, 25 August 2014)

Beberapa media akhir-akhir ini tampaknya memperkenalkan kata baru ke dalam Bahasa Indonesia; linimasa. Saya sempat bertanya-tanya apa arti kata tersebut saat membacanya di media.
(...)
Setelah beberapa kali menemukan kata baru tersebut, dan membaca kalimat yang menggunakan kata linimasa itu, tahulah saya bahwa kata baru tersebut dipakai untuk mengganti kata ‘media sosial’, yakni media yang dapat dipergunakan oleh siapa saja atau untuk orang banyak seperti; facebook, twitter, path, pinterest, blog, web, dan lainnya.

ホントだ. 最初にこんな用例,Beberapa waktu yang lalu komik absurd ala Prengki banyak menghiasi linimasa. に出会わなくて幸いだった.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-03-22 12:18 | 語彙
2015年 03月 22日
Yesus sayang padaku
Dubes Korsel Bertemu JK, Bahas Pabrik Samsung Hingga Lagu Indonesia” (detikNews, 21/03/2015)

Duta Besar Korea Selatan untuk Indonesia Taiyoung Cho menyambangi Wakil Presiden Jusuf Kalla (JK) Jumat (20/3/2015) malam. Dalam pertemuan itu, Taiyoung dan JK membahas hubungan antara Korsel-Indonesia hingga lagu berbahasa Indonesia.

インドネシア語の曲の話題ってなんだろうと思ったら,

"Ini bukan pertemuan panjang. Tapi saya mengatakan, saya di Indonesia sudah 9 bulan, saya datang Mei 2014. Saya belajar 9 lagu Indonesia. saya sampaikan ke Pak Wapres dan dia ketawa," cerita Taiyoung.

"Pertama lagu kristen, Yesus Sayang Padaku, Satu Nusa Satu Bangsa, Indonesia Raya, Bengawan Solo, Cinta Pramuria," tambah Taiyoung.

この "Yesus Sayang Padaku" について調べたのが以下.

先ず「主われを愛す」@ウィキペディアから.

主われを愛す(英語: Jesus loves me,this I know)は日本に最初に翻訳された讃美歌の一つであり、教会学校やキリスト教主義幼稚園でよく歌われる賛美歌である。ちなみに、童謡「シャボン玉」のメロディーがこの讃美歌とよく似ていることから、「シャボン玉」のメロディーはこの讃美歌を参考にして作られたとする見方もある。(ウィキペディア)

英語の原歌詞

Jesus loves me! This I know,
For the Bible tells me so.
Little ones to Him belong;
They are weak, but He is strong.

Yes, Jesus loves me!
Yes, Jesus loves me!
Yes, Jesus loves me!
The Bible tells me so.

YouTube で見てもインドネシア語歌詞はいくつかあるようだが,大使はどんなのを覚えたのだろう.

Yesus sayang padaku,
Alkitab mengajarku
Walau ku kecil lemah,
Aku ini milik-Nya

Yesus, Tuhanku
Sayang padaku
Itu Firman-Nya
di dalam Alkitab
https://www.youtube.com/watch?v=n9jJfPwTRN8

Yesus sayang padaku
Ia panggil marilah
Untuk jadi anak-Nya
Turut tapak-kaki-Nya

Yang Yesus sayang
Yang Yesus sayang
Yang Yesus sayang
Dia sayang padaku
https://www.youtube.com/watch?v=Vob-aKGZ7x4

上の方が子供向き,下の方にはちと難しい言葉がある.turut tapak kaki-nya もそうだが,Yang Yesus sayang は子供向きではあるまい.この yang は,日本語の「母」に対する「母なる人」相当の用法である.

”Cinta Pramuria” とはこれ?これだったらカラオケ用かも.
https://www.youtube.com/watch?v=AA2s6u5EXSE

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-03-22 07:45 | 事情
2015年 03月 21日
patah satu tumbuh seribu
"Warga Negara Indonesia 'mudah' gabung ISIS" (BBC, 16 Maret 2015) から.

Maraknya situs-situs di Indonesia yang berhubungan dengan ISIS dibenarkan oleh juru bicara Badan Nasional Penanggulangan Terorisme Irfan Idris.

BNPT telah berupaya untuk memblokir situs-situs tersebut namun hingga kini usaha tersebut belum membuahkan hasil.

''Masalahnya kalau provider-nya bukan di Indonesia, kan tidak semudah yang kita bayangkan untuk menutup. Karena prinsip mereka (ISIS) ya, patah satu tumbuh seribu. Yang perlu kita galakkan bagaimana masyarakat ikut memerangi itu melalui dunia maya lewat media," kata Irfan.

maraknya: 「ISIS系のサイトが数多く存在しているコト」という 《コト化の -nya》 の用例である.
Badan Nasional Penanggulangan Terorisme (BNPT) : 国家テロ対策庁.
Cf. 外務省「最近のインドネシア情勢と日・インドネシア関係」.
memblokir: 語尾の -ir が,英語 block ではなくオランダ語 blokkeren に由来する語であることを示している.
bukan di Indonesia: インドネシアにあるのではない.
tidak semudah yang kita bayangkan: 思うほど簡単ではない.
patah satu tumbuh seribu: 一つをつぶしても,後から後からいくらでも出てくる.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-03-21 10:57 | 語彙
2015年 03月 20日
kunjungan kenegaraan
Presiden Jokowi akan melawat ke Jepang” (Antara, 17 Maret 2015)

Presiden Joko Widodo dan Ibu Negara Iriana Widodo dijadwalkan akan melakukan kunjungan kenegaraan ke Jepang pada 22-25 Maret 2015.

Wakil Duta Besar Jepang untuk Indonesia Yusuke Shindo di Jakarta, Selasa malam, mengatakan bahwa dalam kunjungan tersebut, Presiden Jokowi dan Ibu Iriana dijadwalkan akan bertemu Kaisar Akihito dan Permaisuri Michiko di Istana Kaisar Jepang pada 23 Maret.

kunjungan kenegaraan: KKM では「国賓としての訪問」となっているが,今回の訪問は,正確には以下.
外務省報道発表: ジョコ・インドネシア共和国大統領の来日 (平成27年3月17日)

1. 3月22日から25日まで,ジョコ・ウィドド・インドネシア共和国大統領(H.E. Ir. H. Joko Widodo, President of the Republic of Indonesia)及び同令夫人が公式実務訪問賓客として来日します。
2. 滞在中,天皇皇后両陛下は,ジョコ大統領及び同令夫人と御会見になるほか宮中午餐を催されます。また,安倍晋三内閣総理大臣は,ジョコ大統領と会談し,夕食会を催す予定です。
3. ジョコ大統領及び同令夫人の来日は,我が国とインドネシア共和国との親善関係を一段と深めるものと期待されます。

Wakil Duta Besar: このまま訳せば「副大使」だが,進藤雄介「公使」である.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-03-20 15:27 | 語彙
2015年 03月 20日
mungkin banyak yang ...
a0051297_11334339.jpgRobot Asimo Terus Berlari” (detikinet, 17/04/2014)

Jika disebut nama Advanced Step in Innovative Mobility mungkin banyak dari Anda yang tidak mengenalnya. Padahal itu adalah nama panjang dari Asimo, robot humanoid Honda yang paling populer.

ホンダ「新型アシモ」が米初上陸 (2014年04月17日) のときの記事のようである.

Jika disebut: 言われても.
mungkin banyak: 述語「多かろう」.
yang tidak mengenalnya: 述語「多かろう」の補語「分からないものが」である.Anda にかかっているわけではない.
Padahal ...: 「... であるのに,である」.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-03-20 11:31 | 文法