<   2015年 08月 ( 23 )   > この月の画像一覧

2015年 08月 16日
dari Miangas hingga Rote
a0051297_1121830.jpgLebih dari itu, Indonesia yang membentang dari Sabang sampai Merauke, dari Miangas hingga Rote, adalah negeri dengan jumlah penduduk Muslim terbesar di dunia, negeri demokrasi terbesar ketiga di dunia. Dalam hal berdemokrasi, kita telah menjadi salah satu contoh gemilang di dunia.
(Pidato Kenegaraan Presiden Jokowi 2015)

なお,以下は,"Lagi, Dua Pulau Indonesia Bakal Diaku Tetangga" (Kompasiana, 10 Januari 2011) から.

Dari Sabang sampai Merauke, dari Miangas sampai Pulau Rotee. Lirik lagu itu cukup popular di hati masyarakat Indonesia, karena pernah digunakan sebagai lirik iklan produk mie, kemudian digubah untuk kampanye sebuah partai dalam Pemilu 2009 lalu.


Lagu Wajib Nasional
Dari Sabang Sampai Merauke

Dari Sabang sampai Merauke
Berjajar pulau-pulau
Sambung-memnyambung menjadi satu
Itulah Indonesia
Indonesia tanah airku
Aku berjanji padamu
Menjunjung tanah airku
Tanah airku Indonesia

https://www.youtube.com/watch?v=h-cQ-4d14O4


Indomie
Dari Sabang Sampai Merauke

Dari Sabang sampai Merauke
Dari Miangas sampai Pulau Rote
Indonesia tanah airku
Indomie seleraku

Indomie, Indomie seleraku
Indomie dari dan bagi Indonesia

https://www.youtube.com/watch?v=si3aItCsNhY


[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-08-16 11:21 | 事情
2015年 08月 16日
Woles aja!
woles: 英 slow をひっくり返した wols > woles ,意味は santai, relaks.
Woles aja: Kitab gaul の例文を見ると,Woles aja!「リラックスx2,ドンマイx2,あわてないx2,平気x2」と言った感じだ.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-08-16 08:45 | 語彙
2015年 08月 16日
ulah manusia
"Hewan purba raksasa punah terutama akibat ulah manusia" (Antara, 14 Agustus 2015)

London - Hasil riset tim peneliti dari Inggris mengindikasikan manusia awal merupakan penyebab utama kepunahan banyak hewan purba raksasa.

Para peneliti pada Kamis (13/8) mengklaim riset mereka menuntaskan perdebatan lama mengenai apakah manusia atau perubahan iklim yang menyebabkan kepunahan makhluk-makhluk besar pada masa harimau bergigi tajam, mammoth berbulu, badak berbulu, dan armadilo raksasa.
(...)
Penelitian yang hasilnya dipublikasikan dalam jurnal Ecography itu merupakan "paku dalam peti mati debat 50 tahun", dan manusia adalah penyebab utama kepunahan megafauna, kata Lewis Bartlett, yang memimpin penelitian itu.

ulah manusia: 人間の仕業.
menuntaskan: 徹底的に解明する,決着をつける.
perdebatan lama: (マンモスなど氷河期の大型哺乳類の絶滅が気候変動によるものか,それとも人間によるものかという)長らく続く論争.
harimau bergigi tajam: サーベルタイガー.
mammoth berbulu: ケナガマンモス.
badak berbulu: ケナガサイ.
armadilo raksasa: 巨大アルマジロ.
paku dalam peti mati: 英 ”a nail in the coffin” を英和で調べると「寿命を縮めるもの,破滅を早めるもの」などが出てくるが,ここは「終止符を打つもの」の意味だろう.
megafauna: 巨大型の動物相.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-08-16 06:59 | 語彙
2015年 08月 16日
Jepang Ucapkan Selamat Hari Kemerdekaan RI
(日) 私は、第二次政権が発足した直後の2013年1月に、最初の外国訪問先としてインドネシアを訪問いたしました。第一次政権、第二次政権を通じ、私は総理大臣として貴国を四回訪れました。訪問回数が最も多い国の一つとなっていることは、貴国が日本にとっていかに重要であるかを示しています。

(英) Indonesia was the very first country that I visited after I was inaugurated as the Prime Minister of Japan for my second administration. That visit took place in January 2013, soon after the inauguration. In total, I have visited Indonesia four times during my first and second administrations. Indonesia is one of my most frequently visited countries, which shows how highly I value our relationship.

(イ) Indonesia menjadi negara yang pertama kali saya kunjungi pada Januari 2013 segera setelah saya dilantik sebagai Perdana Menteri Jepang pada masa jabatan kedua saya. Sejak itu saya telah empat kali mengunjungi Indonesia selama dua kali masa jabatan saya. Indonesia merupakan salah satu negara yang paling sering saya kunjungi, hal ini menunjukkan betapa tingginya penghargaan saya terhadap hubungan kita.

以上,在インドネシア日本大使館 (www.id.emb-japan.go.jp) のサイトから.

以下は,”PM Shinzo Abe: Jepang Ucapkan Selamat Hari Kemerdekaan RI” (detikNews, 14 Aug 2015) から.

Indonesia, imbuh PM Abe, menjadi negara yang pertama kali yang dikunjunginya pada Januari 2013 segera setelah dirinya dilantik sebagai Perdana Menteri Jepang pada masa jabatan kedua.

"Sejak itu saya telah empat kali mengunjungi Indonesia selama dua kali masa jabatan saya. Indonesia merupakan salah satu negara yang paling sering saya kunjungi, hal ini menunjukkan betapa tingginya penghargaan saya terhadap hubungan kita," tuturnya.

さすがに yang については修正しているが,masa jabatan, sejak itu などはそのまま使っている.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-08-16 06:22 | 語彙
2015年 08月 15日
Jepang menyesal
"Akhir Perang Dunia Kedua diperingati, Jepang menyesal" (Antara, 14 Agustus 2015)

Kita tidak boleh membiarkan anak cucu kita dan bahkan generasi setelah itu yang tidak ada kaitannya dengan perang tersebut, ditakdirkan untuk meminta maaf.

記事リードの部分である.

戦後70年首相談話の「あの戦争には何ら関わりのない、私たちの子や孫、そしてその先の世代の子どもたちに、謝罪を続ける宿命を背負わせてはなりません。」を取ったようだ.

本文最初の段落は次.

Tokyo (ANTARA News) - Perdana Menteri Jepang Shinzo Abe menyampaikan penyesalan mendalamnya, Jumat, menyangkut Perang Dunia Kedua, dan mengatakan generasi pendahulunya mesti meminta maaf, namun generasi mendatang tidak perlu meminta maaf.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-08-15 08:31 | 事情
2015年 08月 14日
lutut - berlutut
中国: "Mantan Perdana Menteri Jepang Berlutut Meminta Maaf di Korsel" (CRI, 2015-08-13)

Mantan Perdana Menteri Jepang Hatoyama Yukio kemarin (12/8) berlutut di depan makam pahlawan di Westgate Museum, Korea Selatan (Korsel) sebagai tanda permintaan maaf atas kejahatan yang dilakukan kolonialis Jepang pada masa lalu.

韓国: "Mantan PM Jepang desak Abe sampaikan permintaan maaf tulus" (KBS, 2015-08-13)

Mantan Perdana Menteri Jepang, Yukio Hatoyama, mendesak Perdana Menteri Shinzo Abe menyampaikan permintaan maaf yang tulus dalam keterangannya menandai peringatan 70 tahun berakhirnya Perang Dunia II.
(...)
Hatoyama juga meletakkan karangan bunga di monumen bagi para martir Korea, sebelum kemudian berlutut dan berdoa.

lutut 「膝」 , berlutut 「ひざまずく」 (タガログ語でどう言うんだろう).[Sg]

-----

tuhod (膝) , t-UM-uhod (ひざまずく) 
英 knee - kneel を,Google T に訳させた.(8/15)

L.English, Tagalog-English Dictionary (24刷,2009年) には t-UM-uhod なし.(8/30)



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-08-14 10:26 | 文法
2015年 08月 13日
San Diego Hills Memorial Park & woles
"Yobi Lompat dari Lantai 28 Royal Mediterania dalam Kondisi Telanjang" (detikNews, 07 Aug 2015)

”Royal Mediterania” 28階から飛び降り自殺,こんな記事を読んでどこの国の話かと思ったところだったが,今日の記事,"Bahasa Indonesia meluntur? Ini kebebasan berbahasa" (Antara, 13 Agustus 2015) を読んだら,”San Diego Hills Memorial Park” なんてのが出て来た.すなわち,

"Sekarang, banyak tempat publik dan ruang umum yang dinamai tidak sesuai ketentuan Undang Undang," komentarnya. Dia menyebut nama pemakaman elit San Diego Hills Memorial Park di Karawang.

取材に応じているのは,Tommy Christomy 氏 (Pengajar Studi Indonesia Fakultas Ilmu Budaya Universitas Indonesia).

次は,どんどん生まれてくる istilah baru について述べている箇所.

Perubahan seperti itu membuat masyarakat tidak bisa menolak hadirnya bahasa baru, misalnya bahasa alay. Istilah baru pun kerap muncul di berbagai generasi, mulai dari "kepo" (ingin tahu mengenai sesuatu), "woles" (kata "selow" dari bahasa Inggris "slow" yang dibalik) berarti santai, hingga "baper" yang merupakan singkatan dari "bawa perasaan".
(...)
Contoh lain adalah kata "ember" berkembang dari tempat air berbentuk silinder menjadi kata lain dari persetujuan atas suatu pernyataan. "Nasi gorengnya enak ya!" - "Ember!"

最後の「バケツ」ならぬ "Iya benar" の ember は,”emang benar” の略のようである.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-08-13 13:42 | 語彙
2015年 08月 12日
reshuffle kabinet
"Reshuffle Kabinet Jokowi Dinilai Sesuai Keinginan Rakyat" (detikNews, 12 Aug 2015)

Setelah lama jadi isu panas, reshuffle kabinet akhirnya jadi kenyataan. Presiden Jokowi telah melantik lima orang menteri dan seskab yang baru. Reshuffle kabinet dipandang sesuai keinginan rakyat.

以下,中庭05から.

Res Hofel (レスホーフェル)

"Res Hofel" ―― 今日 6/25 の Kompas, BAHASA 欄の投稿記事の見出しである。「レスホーフェル?」こりゃ一体何だ? 「レイスターフェル」をこんな風に訛ることがあるとでもいうのかと思ったら,違った。
(中略)
「レスホーフェルって何? 新聞でよく見るけど」と訊かれた時には「はぁー?」と目を剥いてしまった (nanap) が,説明を聞いて「なんだ,リシャフェルのことか」と答えたら,今度は向こうが口をあんぐり(celangapan),「何それ,リシャフェルなんて聞いたこともない」の反応。

内閣の「改造」なんだから rombakan, ubahan, susun-ulang と書けばいいところを,reshuffle なんて英語を使うからこんな馬鹿なことにもなる,という文章である。


この10年でだいぶ違ってきた,だろうか. [Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-08-12 18:16 | 語彙
2015年 08月 11日
untuk menggantikan dirinya
"Sundar Pichai Ditunjuk Jadi CEO Google" (detikinet, 11/08/2015)

Google 創業者ラリー・ペイジが新会社 Alphabet 設立, Google を子会社化,のニュースである.

Larry Page membuat pengumuman penting. Ia telah menunjuk Sundar Pichai untuk menggantikan dirinya sebagai Chief Executive (CEO) Google yang baru. Sementara Page, akan menjadi CEO Alphabet, perusahaan sekaligus proyek barunya yang masih berada di bawah naungan Google juga.

Alphabet: 投資用語で期待を上回るリターンを示す(動物の群れならリーダーの位置にある個体を示す)語 alpha + bet (賭け) という意味も込められているとのこと.

untuk menggantikan dirinya: 自分の後任として.
Cf. Page named Sundar Pichai to replace him as the new CEO of Google.

タガログ語 sarili (self, oneself): 白野慎也『旅の指さし会話帳 フィリピン』の自己紹介 (pagpapakilala sa sarili) のところに出てくる.もしかして sendiri みたいな構成だろうか.
「紹介」 の pagpapakilala (kilala = kenal) は, memperkenalkan の名詞形と言ったところだろう.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-08-11 10:16 | 文法
2015年 08月 10日
tiga - telu (Jw) - tatlo (Tg)
自由研究: タガログ語

1. satu - isa
2. dua - dalawa
3. tiga - telu (Jw) - tatlo
4. empat - apat
5. lima - lima
6. enam - anim
7. tujuh - pitu (Jw) - pito
8. delapan - wolu (Jw) - walo
9. sembilan - siyam
10. sepuluh - -sampu
11. sebelas - labing-isa
100. seratus - isang daan, sandaan
1000. seribu - isang libo, sanlibo

tatlo: telu (Jw) の頭音節重複形みたいなものだろう.
labing-isa: labi (余り).Cf. 古代日本語「とをあまりひとつ」.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2015-08-10 09:16 | 語彙