<   2017年 10月 ( 62 )   > この月の画像一覧

2017年 10月 31日
pamor keris
a0051297_09301180.jpg

画像は「クリス」@日本語ウィキペディアから.

pamor
(KBBI V)
1. n baja putih yang disepuhkan pada bilah keris
2. n lukisan pada bilah keris, yang dibuat dari baja putih
3. n ki seri; semarak (keindahan, kemuliaan, dan sebagainya)

baja putih: KBBI になし.モノリンガルの辞書の場合,語釈中でその辞書に載っていない単語をつかうのはルール違反だろう.ACIED は stainless steel (ステンレス鋼) とする. かつては隕鉄を使ったらしい.

a0051297_09305901.jpg
上は,Custom Handmade Damascus Steel Chef Knife w/ Wood Handle $59.99の広告から.日本語で検索するならキーワードは「ダマスカス鋼(積層鋼材),ダマスカス包丁」.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2017-10-31 09:31 | 語彙
2017年 10月 30日
Myzomela Irianae
a0051297_17363077.jpg"Ini Ciri-ciri Burung di Pulau Rote yang akan Dinamai Iriana" (detikNews, 30 Oktober 2017)

インドネシア最南の島ロテ島でミツスイ (myzomela) の新種発見の記事である.

Menteri Lingkungan Hidup dan Kehutanan Siti Nurbaya mengatakan, peneliti LIPI Dewi M. Prawiradilaga menemukan spesies burung baru dari Pulau Rote. Hal itu dilaporkan langsung kepada Presiden Joko Widodo pada Senin (30/10) pagi.
(...)
“Saya mau kasih kabar gembira. Saya minta izin Bapak Presiden. Nama burungnya Iriana, ilmiahnya. Respons Presiden bagus,” ujar Siti di Kompleks Istana Kepresidenan, Senin (30/10).

Siti Nurbaya 生活環境林業相が大統領に報告.学名は,大統領夫人の名前 Iriana を頂戴して,Myzomela Irianae とすることについても,Respons Presiden bagus.快諾を得たというのだろう.[Sg]


[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2017-10-30 17:39 | 動植物
2017年 10月 29日
ledakan pabrik petasan
a0051297_12020035.jpg"Suara Ledakan Pabrik Petasan Bikin Siswa SMP 1 Kosambi Berhamburan" (detikNews, 26 Oktober 2017) からの段落である.

Ledakan yang disusul kebakaran terjadi sekitar pukul 09.00 WIB. Siswa keluar dari kelas tanpa instruksi dari guru.

Pantauan detikcom, jarak antara sekolah dan pabrik sekitar 10 meter. Di antara bangunan ini hanya dipisahkan jalan yang tak begitu lebar.

溶接作業の火花が火薬に飛んで爆発,死者47名を出した花火工場(未成年の犠牲者も出ているらしい)の火災事故だが,こんなふうに広くもない道を挟んで花火工場と中学校が隣接というのは,問題あるのではないだろうか.

上の写真は別の記事から.左上角の青いゲート・赤い屋根のところが中学校である.[Sg]



[PR]


[PR]

by sanggarnote | 2017-10-29 12:36 | 事情
2017年 10月 29日
rencong Aceh
刀のもつ超自然的なパワーと言えば,以下を書いたことがある.アチェ出身のイムラン先生ご自身の rencong pusaka ayah の話である.ジャワが keris なら,アチェは rencong である.

それは,9.30事件後の赤狩りの血生臭い嵐が荒れ狂い,どんな災いに巻き込まれて命を落とすかもしれなかったそんな時代に,父親が息子の身を案じて自分の守り刀を送ってくれたもので,pagar diri ―― それを持つ人のまわりに強力なシールドを発生させ,なにものも寄せ付けない ―― という力をもつ rencong だった。

このなにものも寄せ付けないというのが,やっかいなところで,maut を寄せ付けないのはいいけれど,langkah も rejeki も pertemuan も寄せ付けない。

イムラン青年としては,友達から誘いがかからない,ロマンチックな出会いもとんとない等々の,こっちの方のシールド効果に音を上げて,ついにこの父親譲りの rencong を人に譲ってしまったとか。[Sg 7.4.97]

参照: Mengenang Pak Imran
http://sanggar.exblog.jp/15924227/


なお,以下もついでに再録しておく.
langkah-rejeki-pertemuan-maut(ツキ・福・出会い・凶)

花びらを一枚一枚ちぎりながら「愛してる・愛してない」なんて占ったりする。

家内は「おなべふ・おなべふ」(おしゃれ・泣き虫・勉強家・不良)とやって子供を遊ばす。長崎地方の遊びなのだろうが,子供の腕をとって,手首のところから腕の曲がるところまで,親指を交互に繰って数えてゆく。うまく塩梅し「お・な・べ」のどれかで終わるようにして,「ふ」では終わらないようにする。バリの子供達にやってやると大喜びで,順番待ちの列が出来たそうだ。

インドネシアでは,トッケーの鳴き声を上のように数えて吉凶を占う。また,短剣の吉凶を占うのにもこれを使うとか(イムラン先生のお話)。やり方は「おなべふ」と同じで,短剣の根元から刃先へと親指を交互に繰って,langkah-rejeki-pertemuan-maut と数える。maut「死」に終わったら凶。絶対に求めてはならない剣という占いである。langkah は langkah baik,ツキ。rejeki は福。pertemuan は出会い。いずれも吉である。[Sg 6.20.97]

[Sg]



[PR]



[PR]

by sanggarnote | 2017-10-29 10:09 | 事情
2017年 10月 29日
pedagang kaki lima
a0051297_09054167.jpg"PKL Tanah Abang Kembali Kuasai Trotoar" (detikNews, 28 Oktober 2017)

Trotoar di kawasan Pasar Tanah Abang, Jakarta Pusat, kembali dipenuhi oleh Pedagang Kaki Lima (PKL), Sabtu (28/10/2017).

歩道を露天商に占拠され,歩行者は車道にはみ出している.

PKL の kaki lima については以下:

Sebenarnya istilah kaki lima berasal dari masa penjajahan kolonial Belanda. Peraturan pemerintahan waktu itu menetapkan bahwa setiap jalan raya yang dibangun hendaknya menyediakan sarana untuk pejalanan kaki. Lebar ruas untuk pejalan adalah lima kaki atau sekitar satu setengah meter. (Pedagang kaki lima @Wikipedia)

lima kaki(5フィート)が kaki lima (歩道) になるのは,dua titik (二つの点) - titik dua (コロン),tiga segi (三つの角) - segi tiga (三角形) ,banyak orang (たくさんの人) - orang banyak (一般大衆) と同じである.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2017-10-29 09:04 | 語彙
2017年 10月 28日
Kami poetra dan poetri Indonesia
今日「青年の誓い」Sumpah Pemuda として知られるのは,第2回青年会議 Kongres Pemuda Kedua (1928年10月27~28日) 決議.以下,当時の表記 (Ophuijsen 綴り,1901~1947年)である.

Pertama:
Kami poetra dan poetri Indonesia, mengakoe bertoempah darah jang satoe, tanah Indonesia.
Kedoea:
Kami poetra dan poetri Indonesia mengakoe berbangsa jang satoe, bangsa Indonesia.
Ketiga:
Kami poetra dan poetri Indonesia mendjoendjoeng bahasa persatoean, bahasa Indonesia.

[Sg]



[PR]


[PR]

by sanggarnote | 2017-10-28 12:27
2017年 10月 27日
A.R. Baswedan (1908–1986)
ANTARA Doeloe(10/19)から,1954年10月4日の Antara 記事である.

A.R. Baswedan : 4 Oktober hari bersedjarah bagi keturunan Arab

Djakarta, 4 Oktober 1954 (Antara) - A.R. Baswedan, bekas pemimpin Partai Arab Indonesia (PAI) dimasa jang lampau, hari ini mengeluarkan keterangan tertulis jang maksudnja memperingati hari tanggal 4 Oktober sebagai hari jang bersedjarah bagi golongan keturunan Arab, karena 20 tahun jang lalu pada 4 Oktober (1934) buat pertama kalinja pemuka2 keturunan Arab berkonperensi di Semarang untuk mengikrarkan, bahwa tanah air golongan peranakan Arab adalah Indonesia, jang achirnja melahirkan gerakan politik jang pertama bagi peranakan Arab, jaitu Partai Arab Indonesia (PAI) jang djuga mendjadi anggota Gapi.

A.R. Baswedan: Abdurrahman Baswedan (1908–1986) . 1934年,Partai Arab Indonesia (PAI) を結党.ジャカルタ新知事 Anies Rasyid Baswedan にとっての祖父である.
pemuka2: 当時は "pemuka-pemuka" を数字2を使ってこう書くことができた.
GAPI: Gabungan Politik Indonesia, インドネシア政治連合. 1939年結成.

[Sg]



[PR]


[PR]

by sanggarnote | 2017-10-27 15:57 | 事情
2017年 10月 27日
1,2% dari populasi total
Dalam kuliah bertajuk 'Normalising Chinese Indonesians' yang diselenggarakan dalam rangka Herb Feith Memorial Lecture 2017 pekan lalu, Charles Coppel, seorang associate professor di Universitas Melbourne, mengambil data dari Sensus Penduduk 2010 untuk memberikan gambaran akan 'betapa Indonesianya' WNI keturunan Tionghoa.

"Dengan data dari Sensus Penduduk 2010, jelas bahwa populasi etnis Cina jumlahnya jauh lebih kecil dari yang selama ini disangka, yaitu 1,2% dari populasi total Indonesia," katanya saat diwawancarai oleh BBC Indonesia, Selasa (24/10).

--- "WNI keturunan Cina bisa 'lebih Indonesia dibanding suku bangsa lain'" (BBC, 26 Oktober 2017)

中国系の人たちについては,総人口の 2.5%, 3%, 5% などと言われたが,2010年国勢調査の結果によれば,1.2%, 300万人くらいということになるらしい. [Sg]



[PR]



[PR]

by sanggarnote | 2017-10-27 14:24 | 事情
2017年 10月 27日
keris pasangannya
a0051297_18082735.jpgMaka dia berjalan mencari makam, untuk menuntaskan janji setianya. Keris kecil miliknya harus menemukan kembali pasangannya.
--- "'Ziarah' Berkisah" (dianekawati.wordpress.com/2017/05/22/ziarah-berkisah/)

夫婦がペアの keris を持つ,そしてその二本の keris は離れても必ず相手を探し出すというこれ,"Ziarah" の監督が考えたこの映画の中だけの話なのか,それとも事実そういうことがあるのだろうか.もう少し keris について知識を増やさないといけない.[Sg]



[PR]


[PR]

by sanggarnote | 2017-10-27 09:14 | 事情
2017年 10月 27日
film "Ziarah"
a0051297_08143190.jpg95歳のスリばあさんが生き別れた夫の墓を探す旅に出る。彼女の最後の願いは夫の墓の隣りで永遠に眠ること。対オランダ独立戦争の記憶が甦る、インドネシアの最新話題作。プルバ・ヌガラ監督は本作で長編デビュー。(TIFF 2017)

昨日は六本木でこの映画 Ziarah (「墓参り」,邦題「他者の言葉の物語」,英題 "Tales of the Otherwords")を観てきた.(注)

ジャワの「一般人」おばあさん (95歳) を主役にして全編ジャワ語の film bahasa Jawa,つくづくインドネシア語の世界とジャワ語の世界のことを考えさせられる映画だった.

以下,"Sinopsis Film Ziarah - Highly Recomended Movie! Belajar Hakikat Pasrah dari Perjalanan Mbah Sri” (tribunnews.com, 14 Mei 2017) からのシノプシスである.

なお,ポスターの Ziarah の i の字はジャワの短剣 keris をかたどっている.
http://sanggar.exblog.jp/237922994/


Sinopsis:

Pada saat agresi militer Belanda ke-2 di tahun 1948, Sri terpisah dengan Prawiro, suaminya.
Waktu itu, Yogyakarta sebagai ibukota Republik Indonesia diserbu oleh Belanda.
Kala itulah Prawiro pergi berperang.

Setelah perang usai, Prawiro tak pernah kembali.
Puluhan tahun berlalu, mbah Sri menjanda hingga masa tuanya.

Sahabat-sahabat terbaiknya mati satu per satu.
Semuanya dimakamkan tepat di sebelah suaminya masing-masing.
Mbah Sri begitu berharap bisa menemukan tanah terbaik untuk pemakamannya, satu petak tanah di sebelah makam orang yang begitu dicintainya.
Sayangnya, ia tak tahu di mana suaminya dimakamkan.

Suatu sore, secara tidak sengaja mbah Sri bertemu dengan seorang tentara veteran yang mengenal Prawiro.
Tentara Veteran itu mengetahui di mana Prawiro tertembak oleh Belanda di tahun 1949.
Berbekal informasi yang tidak utuh, Sri berusaha mencari makam suaminya.

Film ini akan lebih banyak bercerita tentang perjalanan Mbah Sri menyusuri lembah, gunung, perbukitan, dan berbagai bentang alam di pelosok-pelosok desa.

Dalam perjalanan panjangnya, ia akan bertemu dengan orang-orang yang yang tengah berdialog tentang tanahnya, orang-orang yang memperjuangkan tanahnya, dan orang-orang yang tersingkir dari tanahnya.

Bagi mbah Sri, perjalanannya mencari makam sang suami ini tidak sekadar menjadi perjalanan menyusuri sejarah cintanya, tapi juga menyusuri luka-luka sejarah bangsanya.

Perjalanan ini berujung pada sebuah temuan fakta yang menyakitkan.

Baginya rasa sakit itu berkah, karena dari situ ia bisa belajar tentang hakikat pasrah.
Dengan sikap pasrah itulah, ia berhasil mengais satu bentuk kemenangan, bahkan ketika ia terpuruk dalam kekalahan.

Suatu sikap yang membuatnya berhasil menemukan cinta dengan cara yang tak pernah ia duga.

キーワード: pasrah, ikhlas, rela.

(注)「他者の言葉」というより,in other words (言い換えれば) と関係ある otherwords ではあるまいか?

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2017-10-27 07:25 | 事情