2017年 06月 19日
Max Havelaar & Fairtrade
大学の同窓会でオランダ語の佐藤先生と久しぶりに話したことで,以下を思い出した.

Max Havelaar
http://sanggar.exblog.jp/12453774/

この Fairtrade 運動に対して,「アメリカ第一主義」トランプ大統領が求めるのは Fair Trade. [Sg]



[PR]


[PR]

# by sanggarnote | 2017-06-19 06:34 | 事情
2017年 06月 18日
Sekolah Rakyat
"Bulan Puasa 60 tahun lalu" (Kompas, 14/06/2017)

まだ小学生だったころ60年前の断食月はこんなだった,という思い出話である.

Bulan puasa di Jakarta 60 tahun lalu, atau pada kisaran tahun 1950-an hingga awal tahun 1960, sama sekali tidak terasa hiruk pikuknya orang-orang yang mempersiapkan diri untuk pulang mudik.

Pada waktu itu, saya masih sekolah di SR, Sekolah Rakyat yang kini dikenal sebagai SD atau Sekolah Dasar.

Yang sangat istimewa adalah bulan puasa telah menjadi bulan yang ditunggu-tunggu oleh anak-anak sekolah saat itu karena pada bulan puasa semua anak sekolah diberi libur selama 40 hari. Bulan puasa benar-benar dinanti kedatangannya oleh anak-anak pada setiap tahun.

Sekolah Rakyat
: 国民学校.Setelah Indonesia merdeka, SR berubah menjadi Sekolah Dasar (SD) pada tanggal 13 Maret 1946. (Wikipedia) だが,独立後も1960年代初め頃までは,日本時代のこの Sekolah Rayat という名の方が幅を利かせていた,ということなのだろう.
libur selama 40 hari: 断食月は丸々休みだったらしい.日本の小学生が夏休みを待ちわびるように,断食月が来るのを待っていた,というわけだ.

[Sg]



[PR]

# by sanggarnote | 2017-06-18 17:28 | 事情
2017年 06月 18日
kaos kaki semata kaki
「一つ目ソックス」とは何だろうと思ったのだが,よく見たら semata (一つ目) ではなく,semata kaki (くるぶし丈) の短い靴下だった.

参照: semata kaki
http://sanggar.exblog.jp/8250545/

[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2017-06-18 10:40 | 語彙
2017年 06月 16日
メールマガジン「中庭」読者数 1056
 瞬間風速としても本日 1000 を記録.こりゃ大したものだ.

上を書いたのは,2010年 12月 09日.このときは「次は 1500 だな」と気をよくしたのだが,そうは問屋が卸さない.7年経っての今,1056人.どうもこの一桁違いの 1050人台から抜け出せない.[Sg]



[PR]


[PR]

# by sanggarnote | 2017-06-16 18:45 | 其他
2017年 06月 16日
SNMPTN & SBMPTN
次は,ランポン州の高校 SMAN 1 Bangkunat Belimbing のホームページの "Pengertian SNMPTN, SBMPTN dan Mandiri"
http://www.sman1bangkunatbelimbing.sch.id/2016/01/pengertian-snmptn-sbmptn-dan-mandiri.html からである.

a0051297_13314750.jpg国立大学 (Perguruan Tinggi Negeri) に入るには,現在このような三つのルートがあるらしい.

SNMPTN:高校の学業成績/統一試験 (Ujian Nasional) の成績などに基づく選抜.
SBMPTN:一発勝負の共通筆記試験の成績による選抜.
Seleksi Mandiri: 大学が用意する独自方式の選抜.


SBMPTN merupakan tahap kedua dari proses penerimaan mahasiswa baru di perguruan tinggi negeri, setelah sebelumnya telah dilakukan tahap pertama melalui Seleksi Nasional Masuk Perguruan Tinggi Negeri (SNMPTN).
--- "Hanya 14 Persen Peserta yang Lulus SBMPTN Tahun Ini" (Kompas.com, 12/06/2017)

つまりは,SNMPTN 「前期試験」,SBMPTN 「後期試験」ということらしい.


参照: "Nama SBMPTN, Dulu dan Sekarang" (CNN, 13/06/2017)

a0051297_13421370.jpg
[PR]

# by sanggarnote | 2017-06-16 13:25 | 事情
2017年 06月 15日
sahur
a0051297_17104533.jpg"Anak-anak Muslim gedor pintu bangunkan warga saat kebakaran hebat di London" (BBC, 15 Juni 2017)

Pemukim Muslim yang tinggal di apartemen Grenfell Tower (Menara Grenfell) yang terbakar menyelamatkan tetangga dengan membangunkan mereka saat sahur ketika api mulai membara.

ロンドンの高層公営住宅火災の出火時間は6月14日未明.断食月中のイスラム教徒たちが断食に入る前の食事 (sahur) のためにちょうど起きている時間だった.こうして最初に火事に気づいた彼らイスラム教徒が,まだ寝ているご近所を叩き起こして危険を知らせた, そういうことだったようである.

ロンドンの場合,6月14日の断食に入る時刻 Imsak は 03:08.この前にとる食事が sahur である.

画像は Wikipedia から.[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2017-06-15 17:00 | 語彙
2017年 06月 15日
メルマガ読者数の確認
a0051297_09333185.jpg今までオープンになっていた「読者数」だが,発行者しか見られない,こういうのに変わった.[Sg]


[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2017-06-15 09:33 | 其他
2017年 06月 14日
heel
向島電機乙女寮にも意地悪な人は1人もいなかったが、由香は「ひよっこ」初(?)の“ヒール役”になりそう。(スポニチ,6/13)

heel (n)
1. In professional wrestling, a "bad" guy.
2. The actor assuming the part of the bad guy, who is designated to piss off the audience.
http://www.urbandictionary.com/

インドネシア語では,

- “Ada dua istilah dalam gulat,” jelasnya. “baby face” adalah identik dengan pahlawan, yang kedua ialah “Heel” yang berarti penjahat, Aku tidak punya pilihan selain menjadi “heel”.
- K.O. (sapaan akrab Owens) adalah sosok heel (penjahat dalam gulat profesional) yang fenomenal.

どうやら,インドネシア語の中ではまだプロレス用語の「悪役」にとどまっているようである.[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2017-06-14 12:52 | 語彙
2017年 06月 14日
Kaos Kaki Jempol
"Kelelahan, Menteri Khofifah Tertidur di Ruang Tunggu Bandara" (Liputan6.com, 12 Jun 2017) の写真を見て,インドネシアの「親指ソックス」kaos kaki jempol を初めて知った.

記事は,Pada foto tersebut, Khofifah tertidur pulas tanpa melepas kaos kakinya, dengan ditutupi kain panjang bermotif batik. Tas travel berwarna ungu digunakan sebagai bantal kepala. つまり,「靴下を履いたまま」tanpa melepas kaos kakinya と書くだけで,それが足袋型の靴下であるということには別に目に留めていない.別に珍しいものではないということなのだろう.


a0051297_11244398.jpgDesainnya yang memisahkan jempol kaki dengan keempat jari kaki lainnya akan membuat kamu merasa lebih nyaman saat menggunakannya. Dengan beragam warna dan gambar yang lucu membuat Kaos Kaki Jempol terlihat lebih menarik, cocok untuk anak-anak maupun orang dewasa. (tokopedia.com)

この足袋のように親指が分かれている kaos kaki jempol に対して,手袋のように五本の指が分かれているのは,kaos kaki 5 jari.

「親指ソックス」については,こんな情報もある.

Sekarang kaos kaki jempol merupakan kaos kaki favorit pada perempuan berhijab yang ingin menutupi kakinya jika mereka tidak mengenakan sepatu tertutup.
--- "Tampil Percaya Diri Dengan Kaos Kaki Jempol" (rikaverrykurniawan.com/2015/02/26)

なるほど,通販のサイトを見ると,kaos kaki muslimah, kaos kaki hijaber のカテゴリーのところによくこの親指ソックスが出ている.[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2017-06-14 11:24 | 語彙
2017年 06月 14日
WNI di Qatar
"Warga Qatar penuhi toserba, WNI di Qatar khawatir gagal mudik lebaran" (BBC, 6 Juni 2017)

Amwal Khaira (48 tahun) WNI asal Aceh yang tinggal di Al-Khor, Qatar mengaku resah atas sengketa diplomatik Qatar dari tujuh negara lain, karena ia telah memiliki tiket maskapai Etihad untuk mudik lebaran pada 27 Juni. Padahal Penerbangan pesawat milik maskapai UEA Etihad Airways, Emirates dan Flydubai dari dan ke Doha, Ibukota Qatar, dihentikan mulai Selasa (06/06).
(...)
Amwal mengatakan sejumlah warga Indonesia yang dia kenal juga mengalami keresahan tak bisa mudik ke kampung halaman. Data KBRI di Doha menyebutkan jumlah WNI di Qatar mencapai lebih dari 40.000 orang yang bekerja sebagai pekerja domestik, di sektor migas, dan perdagangan.

padahal: のにである.
maskapai UEA: アラブ首長国連邦の航空各社.
Etihad Airways: エティハド航空(アブダビに本拠を置く国営航空会社).
Emirates: エミレーツ航空(ドバイを本拠とする航空会社).
Flydubai: フライドバイ(ドバイの格安航空会社).
dari dan ke Doha: ドハ発着 (の便).
lebih dari 40.000 orang: 他の記事によれば,在カタールのインドネシア人は,4万3000人.大使館はパニックにならないよう呼び掛けているが,この買ってしまった航空券の問題など,どう解決されるのだろう.

[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2017-06-14 09:52 | 事情