2017年 11月 29日
a0051297_09373824.jpg
a0051297_09440672.jpg
a0051297_09531998.jpg
[PR]

# by sanggarnote | 2017-11-29 09:38 | 身辺
2017年 11月 28日
tidak akan sedahsyat/sebesar N
a0051297_08272966.jpg"Letusan Gunung Agung 'tidak akan sedahsyat' letusan 1963, tetapi erupsi besar 'akan terus terjadi'" (BBC, 28 November 2017)

Badan Nasional Penanggulangan Bencana (BNPB) menyatakan erupsi Gunung Agung, yang saat ini berstatus Awas, tidak akan sebesar letusan pada tahun 1963.

"Kemungkinan (letusan) seperti 1963, kemungkinannya kecil. Jadi, letusannya tidak akan sebesar tahun 1963. Ini dilihat dari energi pada dapur magma gunung, yang tidak sebesar (letusan pada) 1963," kata Humas BNPB, Sutopo Purwo Nugroho, di Gedung BNPB, Jakarta, Senin (27/11).

tidak akan sedahsyat/sebesar N: Nが dahsyat/besar であったほど dahsyat/besar ではあるまい.1963年から1964年にかけて20世紀で世界最大規模の噴火の一つを起し,千名を越える死者を出した(アグン山@ウィキペディア).
terus terjadi: (大きな噴火は) 今後も引き続き起きる.
BNPB: Badan Nasional Penanggulangan Bencana, 国家防災庁.
berstatus Awas: 最高の警戒レベルが Awas である.
Kemungkinan (letusan) seperti 1963, kemungkinannya kecil: 「1963年のような可能性,その可能性は小さい」と読む.
dapur magma: マグマだまり.

[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2017-11-28 08:21 | 文法
2017年 11月 27日
Puteri Indonesia
"Gagal di Miss Universe 2017, Bunga Jelitha Minta Maaf" (CNN, 27/11/2017)

a0051297_17310738.jpgBunga Jelitha Ibrani, Puteri Indonesia 2017 gagal meraih mahkota Miss Universe 2017. Demi-Leigh Nel Peters dari Afrika Selatan berhasil memboyong mahkota dan menyisihkan 91 kontestan dari negara seluruh dunia.

Miss Universe 2017 は南ア代表へ.Puteri Indonesia 2017 の Bunga Jelitha Ibrani 嬢の Miss Universe 2017 優勝はならなかった.

Puteri Indonesia: ミス・インドネシア.優勝者は Miss Universe へ,準優勝者は
Miss International へ出場 (こちらが栄冠を射止めた Klik),ということらしい.

昔はこの語形 puteri で覚えたものだが,KBBI V は putri を載せるだけで,この puteri は載せない.isteri の場合は,istri の非標準形 (bentuk tidak baku) として載せているのだが.

[Sg]



[PR]


[PR]

# by sanggarnote | 2017-11-27 17:29 | 事情
2017年 11月 26日
berbagi kemenangan
"'Marlina Si Pembunuh' dan 'Sekala Niskala' Raih Penghargaan Utama di Tokyo FILMeX" (metrotvnews.com, 26 November 2017)

Marlina Si Pembunuh dalam Empat Babak dari sutradara Mouly Surya dan Sekala Niskala dari sutradara Kamila Andini berbagi kemenangan dalam ajang festival film Tokyo FILMeX ke-18. Kedua film sama-sama meraih hadiah utama dari juri menyisihkan tujuh film unggulan lain.

dari: オランダ語 van (英 from, of) 相当の dari である.
berbagi kemenangan
: 勝利を分かち合う.両作品がともども最優秀作品賞受賞となったことを言う.
sama-sama: ともども.

第18回東京フィルメックス最優秀作品はコンペ初出品のインドネシア映画2作に! (映画.com, 2017/11/25)
--- 第18回東京フィルメックスの授賞式が11月25日、東京・有楽町朝日ホールで行われ、インドネシアのモーリー・スリヤ監督がメガホンをとった「殺人者マルリナ」、同国出身のカミラ・アンディニ監督作「見えるもの、見えざるもの」が最優秀作品賞に輝いた。コンペティション部門初出品となったインドネシア映画が、いきなり戴冠するという異例の事態。また、特例として審査員特別賞を排し、2作が最優秀作品賞に選ばれるのは、同映画祭史上初のことだ。

[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2017-11-26 16:01 | 文法
2017年 11月 25日
のどじまんTHEワールド!(日本テレビ)
a0051297_22585002.jpgイルハミー・ルシディ・アハマド.南カリマンタンの高校の先生.予選では映画「STAND BY ME ドラえもん」の主題歌を,決勝ではインドネシアで最も有名な日本の歌,五輪真弓の「こころの友」(1982) を歌った.審査員の小林幸子は「インドネシアの歌みたい」,小室哲哉は「知らなかった」と.[Sg]




[PR]


[PR]

# by sanggarnote | 2017-11-25 22:59 | 事情
2017年 11月 25日
Mnangagwa, presiden baru Zimbabwe
a0051297_12122486.jpg"Mnangagwa, presiden baru Zimbabwe 'kerap' pakai batik, apakah batik Indonesia kian populer di Afrika?" (BBC, 24 November 2017)

Emmerson Mnangagwa, resmi dilantik menjadi presiden baru Zimbabwe, hari Jumat (24/11), menggantikan Robert Mugabe.

Saat menjadi wakil presiden, ia dipecat oleh Mugabe -- agar istri Mugabe, Grace, bisa menjadi presiden -- insiden yang kemudian memicu krisis politik yang berujung dengan intervensi militer dan pengunduran diri Mugabe.

バティックと言えば,南アの Mandela 大統領が有名だったが,アフリカでのバティック人気については以下参照.このジンバブエ新大統領も副大統領時代にしばしばバティックを着ているらしい.

Dipopulerkan oleh mendiang mantan Presiden Afrika Selatan Nelson Mandela, kemeja batik yang biasa disebut dengan julukan 'the presidential shirt', belakangan semakin digandrungi di Afrika, khususnya di negara-negara di belahan selatan, termasuk Zimbabwe.

[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2017-11-25 12:12 | 事情
2017年 11月 24日
peternak babi di Solo
a0051297_11063274.jpg"Impor daging babi di Indonesia: Peternak di dalam negeri ‘jadi anak haram’" (BBC, 24 November 2017)

Alex, seorang peternak babi di Solo, Jawa Tengah, hanya bisa tertawa getir ketika ditanya mengenai sokongan pemerintah terhadapnya.

"Dari dulu peternak babi, anak tiri. Bahkan, bukan anak tiri lagi, anak haram," cetusnya sembari tertawa.

Menurutnya, "tidak ada support sama sekali dari pemerintah" dalam wujud penyuluhan kesehatan hingga pengembangbiakan. Hal itu dirasanya jauh berbeda dengan peternak sapi.

peternak babi: 養豚業は継子扱いどころか不義の子扱い.政府のサポートは全くない.これでロシアからも大量に豚肉が輸入されるようになったら,廃業だと.ソロの養豚業者の弁である.

画像キャプション: Seorang pengunjung supermarket di Jakarta tengah memilih daging babi dari sebuah rak khusus. Data Trademap menunjukkan Indonesia telah mengimpor daging babi selama lima tahun terakhir.

[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2017-11-24 11:06 | 事情
2017年 11月 23日
"Sekala Niskala" dan budaya Bali
a0051297_17270461.jpg脳障害により病院のベッドに寝たきりの双子のきょうだいを看病する10歳の少女タントリ。そんな彼女の心は真夜中に解放される。ガリン・ヌグロホの娘カミラ・アンディニがバリ島の伝説をモチーフに作り上げた幻想譚。現実と幻想が混淆した神話的な世界が美しい。(東京フィルメックス)

画像は闘鶏の踊りの扮装をした主人公.

今日は,この神々の島バリを舞台とする映画「見えるもの,見えざるもの」(英 The Seen and Unseen, バリ語 Sekala Niskala) を観てきた.

バリ語辞典 Tuttle Balinese-English Dictionary によると.,kala: time; sekala: today, the present time; nis-: -less. KBBI V は niskala: tidak berwujud; mujarad; abstrak. を載せている.

なお以下は,Fred B.Eisman Jr. 著,Bali: Sekala & Niskala の紹介文 (amazon.co.jp) から.

"The best book on Bali for the serious visitor…Has the freshness of personal experience."—Dr. Hildred Geertz, author of Kinship in Bali and Professor of Anthropology at Princeton University

In Bali, what you seesekala—is a colorful world of ceremony, ritual, dance, and drama. What you don't see what is occult—niskala—is the doctrine underlying the pageants, the code underlying the rites, and the magic underlying the dance. In this book, author Fred Eiseman explores both tangibles and intangibles in the realm of Balinese religion, ritual, and performing arts.

[Sg]



[PR]


[PR]

# by sanggarnote | 2017-11-23 17:23 | 事情
2017年 11月 22日
mengambil foto dirinya sendiri
a0051297_06502620.jpg1839: Robert Cornelius, sang pelopor
Foto selfie tertua dipercaya dibuat oleh seorang laki-laki yang saat itu berusia 30 tahun bernama Robert Cornelius, yang mengambil foto dirinya sendiri di luar toko lampu miliknya di Philadelphia, Amerika Serikat.

Ia terlihat kurang yakin apakah swafoto itu akan berhasil atau tidak. Tak mengherankan, karena saat itu teknologi belum secanggih sekarang, sehingga dia harus mematung selama 15 menit untuk pembuatan foto itu.
--- "'Dear Paris Hilton', inilah sejarah singkat foto selfie" (BBC, 22 November 2017)

foto selfie tertua: 最古の自撮り写真.
mengambil foto dirinya sendiri: 自分自身の写真を撮る.
terlihat kurang yakin: 自信なさそうに見える.
swafoto: 自撮り.berswafoto 自撮りをする.
belum secanggih sekarang: まだ今ほど進んでいない.
mematung: 彫像 (patung) と化す,じっと動かない.

[Sg]


[PR]


[PR]

# by sanggarnote | 2017-11-22 06:52 | diri
2017年 11月 21日
"Marlina si Pembunuh" dan budaya Sumba
"Kunjungan ke Sumba, Jokowi Dihadiahi Kuda dan Parang" (detikNews, 12 Juli 2017)

Presiden Joko Widodo dan Ibu Negara Iriana Widodo menjadi tamu kehormatan di Kabupaten Sumba Barat Daya, Nusa Tenggara Timur. Jokowi mendapat hadiah berupa kuda dan parang sebagai lambang ksatria.

a0051297_08380447.png昨日は東京フィルメックス(有楽町朝日ホール)で「殺人者マルリナ」Marlina si Pembunuh Dalam Empat Babak を観た.このスンバが舞台の映画に kuda dan parang が出るのは分かるとして,ミイラが出るとは予想外だった.

以下のスンバ情報は,主演の Marsha Timothy のロケ体験談からである.

"Marsha Timothy Terkejut Biaya Pemakaman di Sumba Sangat Mahal" (TABLOIDBINTANG.COM, 26 September 2017)

Marsha Timothy mengaku dirinya banyak belajar tentang budaya Sumba setelah syutung film Marlina si Pembunuh Dalam Empat Babak di Nusa Tenggara Timur.

Dalam film ini, Marsha Timothy berperan sebagai janda miskin bernama Marlina. Begitu miskinnya hingga Marlina tidak mampu melakukan proses pemakaman adat Sumba yang diwajibkan menggunakan kain Sumba dan menjalani proses penyembelihan kerbau.

"Yang saya baru tahu dan sangat surprise adalah kalau ada anggota keluarga atau saudara yang meninggal itu, kita harus benar-benar melakukan ritual dengan menggunakan kain paling mahal, kerbau, yang juga biayanya mahal," kata Marsha Timothy, saat ditemui di CGV, Grand Indonesia, Senin (25/9).

Menurut Marsha Timothy, jika keluarga belum memiliki uang untuk melakukan tradisi adat tersebut, maka jenazah tidak dapat dikubur dan diawetkan seperti mumi.

"Kalau biaya belum cukup untuk menguburkan, ya jenazahnya itu diawetkan di dalam rumah," kata Marsha.

"Dalam film ini, suami Marlina belum dikuburkan karena tidak ada cukup biaya, sehingga diawetkan seperti mumi di rumah," tambahnya.

Satu hal yang menurut Marsha sangat mengerikan adalah, jenazah yang diawetkan itu wajahnya tidak ditutup dan berada dalam posisi duduk. Hal ini jelas berbeda dengan prosesi pemakaman yang umum dilihat, dimana jenazah dibaringkan dalam peti.

"Yang kita kaget adalah kalau mumi itu, kan ditutup semua ya. Tapi disana (Sumba) itu enggak. Jadi kelihatan mukanya dan posisinya itu duduk. Itu yang aku baru ketahui dan lihat." tutup Marsha.

トラジャのケースについては知識があったが,スンバも同じことだったらしい.[Sg]



[PR]



[PR]

# by sanggarnote | 2017-11-21 08:38 | 事情