2017年 10月 02日
kincir ria
a0051297_13421671.jpg"AEON Mall Resmi Buka di Jakarta" (tribunnews.com, 2 Oktober 2017)

PT AEON Mall Indonesia menggelar prosesi pembukaan perdana AEON Mall Jakarta Garden City, Sabtu (30/9/2017). Hal ini merupakan peresmian AEON Mall pertama di Jakarta.
(...)
AEON Mall Jakarta Garden City dilengkapi dengan sebuah Kincir Ria dengan ukuran dan jumlah gondola terbanyak di Indonesia akan memberikan atraksi cahaya yang fantastik pada malam hari.

AEON Mall JGC グランドオープンを伝える記事だが,私が注目するのは「観覧車」の kincir ria.これまで kincir とか radmolen とかにはぶつかりながら,これには遭遇することがなかった.しかし,ウィキペディア各国語版の (英) Ferris wheel : (日) 観覧車:(イ) Kincir ria からして,どうやらこれで本命に辿り着いたらしく思える.

ところで,"Ada Kincir Tertinggi di AEON Mall Cakung, Berapa Tarifnya?" (VIVA, 30 September 2017) の記事に,こんな「観覧車=bianglala」みたいに見える段落があった.すなわち,

Bianglala 'Kincir Ria' di mal ini diklaim sebagai bianglala dengan gondola terbanyak di Indonesia, yaitu sebanyak 32 gondola sekaligus tertinggi, yakni 70 meter.

しかし,Kincir ria @Wikipedia によれば,"Bianglala" (虹) とは,アンチョルの遊園地 Dunia Fantasi の観覧車につけられた名であり,普通名詞ではない.上の記事の書き手は,アンチョルで覚えた bianglala を普通名詞「観覧車」として使っているようである.(注)http://sanggar.exblog.jp/237826400/

なお,辞書は,ACIED (もっぱら PC上で PDF を参照.紙辞書を開いたことはない) kincir ria: Ferris wheel あり,KBBI_5 になし,尾崎 あり,田村 kincir putar: 観覧車,である.[Sg]


[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2017-10-02 13:24 | 語彙
2017年 10月 02日
Hari Batik Nasional
昨日 10/1 が Hari Kopi Internasional なら,今日 10/2 は, バティックがユネスコの世界無形文化遺産に認定された日(2009年10月2日)を記念する Hari Batik Nasional.

この「バティックの日にちなんで」いろいろなイベントが行われることになるわけで,例えば内閣官房は写真コンテストを主催.すなわち,

Dalam rangka memperingati Hari Batik Nasional Tahun 2017, Sekretariat Kabinet (Setkab) menyelenggarakan lomba swafoto “Bangga Berbatik”. Setkab menyediakan hadiah 2 (dua) sepeda motor untuk 2 pemenang dengan pajak ditanggung oleh pemenang.
--- "Peringati Hari Batik Nasional, Sekretariat Kabinet Gelar Lomba Swafoto 'Bangga Berbatik'" (setkab.go.id: 29 Sep 2017)

Dalam rangka memperingati Hari Batik Nasional: 動詞抜きの dalam rangka Hari Batik Nasional もありうる.
berbatik: バティックを着る.

[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2017-10-02 11:03 | 事情
2017年 10月 02日
Hari Kopi Internasional
"Hari Kopi Internasional, Jokowi 'Ngopi' Bareng Petani" (CNN, 01/10/2017)

10月1日「国際コーヒーの日」の記事である.

Presiden Joko Widodo mengadakan acara ngopi bareng bersama puluhan barista, pengusaha kedai, hingga perwakilan petani kopi dalam rangka memperingati Hari Kopi Internasional yang jatuh pada 1 Oktober.

ngopi bareng: 一緒にコーヒーを飲む.
barista: バリスタ.
dalam rangka: 意味合い/関係で.ここは「国際コーヒーの日にちなんで」.

コーヒー豆生産量が,ブラジル,ベトナム,コロンビアに次いで世界4位 (2014年) でありながら,インドネシアには,残念ながらベトナムのようなコーヒー文化がまだ育っていない --- 食べある記の Bondan Winarno氏のサイゴンレポート (以下) を harap 参照.

membudayakan kopi (コーヒー文化を根付かせる)
http://sanggar.in.coocan.jp/body2.htm#membudayakan

[Sg]



[PR]


[PR]

# by sanggarnote | 2017-10-02 08:45 | 事情
2017年 10月 01日
kebangkitan PKI ?
a0051297_18203147.jpg"Film G30S/PKI di Tengah Radikalisme dan Serangan ke Jokowi" (CNN, 01/10/2017)

Jelang malam 1 Oktober, film Pengkhianatan G30S/PKI kembali diputar di beberapa sudut kota. Layar tancap digelar, para penonton duduk berlesehan dengan penerangan ala kadarnya.
(...)
Malam sebelumnya, salah satu stasiun televisi swasta juga memutar film yang dirilis pada 1984 itu. Presiden Joko Widodo didampingi Panglima TNI Jenderal Gatot Nurmantyo pun ikut menonton bareng film G30S/PKI di Makorem Suryakencana, Bogor, Jawa Barat.
(...)
Pemutaran film itu digencarkan kembali di tengah maraknya isu dugaan kebangkitan PKI dan ajaran komunisme. Sejumlah ormas Islam beberapa kali menggelar aksi menentang kebangkitan PKI. Pada Jumat (29/9) misalnya, massa Aksi 299 mendesak DPR melakukan pembersihan anggota dewan yang terindikasi antek PKI.

film Pengkhianatan G30S/PKI: Cf. http://sanggar.exblog.jp/237764426/
layar tancap: 野外映画会.Cf. http://sanggar.exblog.jp/3430705/
duduk berlesehan: (椅子に座るのではなく) 地べたに座る.
menonton bareng: みんなと一緒に観る.
Makorem: Markas Korem (Komando Resor Militer). KKM では,Kodam (Komando Daerah Militer) を参照されたし.
Aksi 299: この 299 は 29/9 (私は 9/29 と書くが),9月29日のこと.
antek PKI: PKI (インドネシア共産党) の手先.

画像は,"Jokowi Nonton Bareng Film G30S/PKI di Bogor" (Kompas, 29/09/2017) から.[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2017-10-01 18:20 | 事情
2017年 10月 01日
celana sirwal
a0051297_10591214.jpgこういう裾丈が足首の上くらいまででゆったりしたスタイルのズボンを言うらしい.

a0051297_11025334.jpgインドネシア語版 Wikipedia にはこの項なし.

KBBI はこの sirwal を載せないが, seluar: celana のところで,非標準形として sarwal, serual を出してくる.

a0051297_11194541.jpg日本語「サルエルパンツ」の検索でヒットする画像である.[Sg]


[PR]

[PR]

# by sanggarnote | 2017-10-01 11:01 | 語彙
2017年 10月 01日
Sanggar Bahasa Indonesia 2017年10月更新
「中庭 15b-」に次の4項目をアップロードした.

・banyak yang menarik(魅力的なところがたくさんある)
・dikacangin(無視される)
・Anjing menggonggong kafilah berlalu(犬は吠えても隊商は進む)
・Kindle PW の全文検索

以下でご覧下さい.

http://sanggar.in.coocan.jp/newpage4.html

[Sg]



[PR]

[PR]

# by sanggarnote | 2017-10-01 08:54 | 其他
2017年 09月 30日
Javanese English Dictionary (Kindle版)
a0051297_10010301.pngRobson & Wibisono, Javanese English Dictionary の Kindle 版 (¥2,359) があることを知り,購入した.


テスト1

kencana が検索出来ないので,調べてみると,左のようになっていた.すなわち,

kenca
 kencana
 kencanan
kencana wingka
kencang, ngencang

一次見出しのみを検索対象とするのであれば(そうらしいことがこのテストで判明したわけだが),これでは kencana は検索出来ない.

seharusnya 以下.紙辞書では勿論ちゃんとこうなっている.

kenca
kencana
 kencanan
 kencana wingka
kencang, ngencang


テスト2

他にもあれこれ検索してみたが,不審な動きが多々ある.
例えば,W の項などは,全然検索を受けつけない.

[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2017-09-30 10:39 | iP
2017年 09月 29日
Tuttle Concise Indonesian Dictionary (Kindle版)
a0051297_18364898.png"kemeja" を検索した結果.
KE-AN 派生語も巻き込んだデジタル辞書ならではの検索ぶりである.

a0051297_07481886.png"meminjam" も検索可.左のようになる.

Robson & Wibisono, Javanese English Dictionary の Kindle 版 (¥2,359) があることを知り,購入したが,検索に問題がある.[Sg]


[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2017-09-29 18:38 | iP
2017年 09月 29日
super duper
以下は, "Ruben Onsu Terampil Pakaikan Diaper untuk Anak, Lho" (haibunda.com, 28 Sep 2017) からの段落.

"Bensu (Ruben Onsu) jago lho makein popok," ujar Sarwendah di sela-sela konferensi pers Mother and Baby Fair 2017 yang digelar di Balai Kartini, Jl Gatot Soebroto, Jakarta, Kamis (28/9/2017).

Meski kelihatannya sepele, nggak semua ayah terampil memakaikan popok untuk anaknya kan. Ruben memang dikenal sebagai ayah yang super duper perhatian pada istri dan anaknya. Nggak cuma makein popok, Ruben juga sering terlihat menggendong Thalia menggunakan gendongan di tempat umum.

diaper: 英 diaper おむつ.
jago lho: 名人なんですよ.Cf. 「お知らせマーカー」 http://sanggar.exblog.jp/21231568/
makein popok: おむつをさせる.ジャカルタ方言 pake > makein.標準語 pakai > memakaikan popok.
super duper: 「超」でいいだろう.super duper romatis (超ロマンチックな) ,super duper lucu (超可愛い) など.Cf. 英 super-duper: 特別にすごい,格別すばらしい (リーダーズ英和).
menggendong: 抱く,おぶう.
gendongan: 抱っこ紐.

[Sg]



[PR]
[PR]

# by sanggarnote | 2017-09-29 13:18 | 語彙
2017年 09月 28日
TNI punya rakyat.
以下,"Menhan: TNI Punya Rakyat, Bukan Punya Satu Orang atau Partai" (Kompa, 26/09/2017) からの段落である.

"TNI itu kan punya rakyat, bukan punya satu orang, bukan punya partai. Bukan. Punya rakyat. TNI yang ngasih makan, baju, gaji dan mobil itu rakyat semua. Termasuk gedung-gedung Kemhan ini, punya rakyat semua. Saya juga punya rakyat," ujar Ryamizad saat ditemui di Kementerian Pertahanan, Jakarta Pusat, Selasa (26/9/2017).

punya rakyat: 上に見る punya N は,どれも「N をもつ」ではなく,「N のもの」の用例である.すなわち,国軍は punya rakyat (国民のもの) であって,punya satu orang (一人のもの),punya partai (政党のもの) ではない.

TNI yang ngasih ...: 「国軍は,...しているのはすべて国民である」.
Alasannya yang tahu cuma yang bersangkutan. (理由は知っているのは本人のみ) と同じ「N は,yang ... のは」の構文である.

[Sg]



[PR]


[PR]

# by sanggarnote | 2017-09-28 11:32 | 構文