2005年 12月 19日
背景にあるもの
a0051297_15133647.jpg韓国ドラマを見ると,暴力団の親分の部屋にも国会議員の自宅の居間にもラーメン屋みたいな食堂にも,東洋蘭の鉢がある.日本のテレビドラマで東洋蘭なんて見たことがないのだから,これは大きな違いだ.ところが,ノ・ムヒョン大統領の執務室には蘭でなく盆栽が見られた(静止画,取り損なった).右の画像は米大統領執務室.植物はなく,家族の写真だろうか,写真が見える.(ブッシュ大統領のペットはスコッチテリアである――これはおまけ).

ユドヨノ大統領執務室の後ろには何があるのだろうか.
[PR]

# by sanggarnote | 2005-12-19 15:13 | 其他
2005年 12月 19日
menyadap 盗聴する
「ブッシュ米大統領は17日のラジオ演説で、国家安全保障局(NSA)が大統領令により令状なしで通信傍受を認められていたとされる問題で,'きわめて重要な手段だ' などと述べ,事実関係を認めた」 ―― 以下はこのニュース.

Presiden AS George W Bush akhirnya mengakui bahwa dirinya memberi izin Badan Keamanan Nasional (NSA) untuk menyadap komunikasi orang-orang yang diduga berhubungan dengan kelompok teroris. ("Bush Mengizinkan Penyadapan Warga", Kompas 19 Desember 2005)


「ゴムの木の樹皮に傷をつけてゴムの樹液を採集する」のが,元々の menyadap. それが英語では to tap (tap a rubber tree)).この英語の tap が「盗聴・通信傍受する」に拡大,それがインドネシア語に入って「menyadap: 盗聴する」が成立,というようなことだろう.

なお,念のため覗いた VOA は次ぎ:

to eavesdrop on the telephone calls and e-mails の他に,

the National Security Agency bypassed the courts to tap telephone calls and intercept e-mails to and from the United States involving people with suspected al-Qaida links.  ("Bush Defends Domestic Surveillance Decision", VOA, 19 December 2005)
[PR]

# by sanggarnote | 2005-12-19 14:53 | 語彙
2005年 12月 19日
フィスカル(出国税)をめぐる汚職
Penggelapan dana fiskal di Bandara Soekarno-Hatta bukan kabar baru. Kebusukan itu sudah tercium sejak lama.(...)

Menurut sumber di kepolisian, setiap hari rata-rata ada 20.000 orang keluar negeri. Ini berarti dari pembayaran fiskal saja negara memperoleh setoran 20.000 x Rp1 juta = Rp20 miliar. Tetapi, 25% dari jumlah itu, yakni Rp5 miliar, ternyata masuk kantong pribadi. Satu tahun uang negara yang hilang mencapai Rp1,8 triliun. Kita bisa menghitung sendiri kerugian negara selama lima tahun, 10 tahun, 15 tahun, dan seterusnya. ("Penyelewengan Fiskal", MIOL Forum Editorial, 19 Desember 2005)

いま一番こわいのは,アチェ救援金などほとんど蒸発してしまった,なんてニュースがいつか流れてくるんじゃないかということ.これは悪夢だ.
[PR]

# by sanggarnote | 2005-12-19 12:06 | 事情
2005年 12月 19日
Khairiansyah Salman
TIDAK lama setelah pulang dari Jerman, di mana ia menerima Integrity Award 2005 dari Transparency International (TI) di Berlin, Khairiansyah Salman mengembalikan penghargaan bergengsi ini melalui kantor TI di Jakarta. Pasalnya, ada perkembangan baru yang mengakibatkan dia tidak dianggap pantas lagi untuk menerima penghargaan ini.
Khairiansyah sendiri sudah ditetapkan sebagai terdakwa oleh kejaksaan dalam sebuah kasus korupsi lain, yaitu Dana Abadi Umat dari Departemen Agama. ("Integritas Moral", SUARA PEMBARUAN DAILY, 17/12/05)

http://sanggar.exblog.jp/m2005-11-01/#2701870
[PR]

# by sanggarnote | 2005-12-19 11:43 | 事情
2005年 12月 19日
jam berapa
Buklet UKBI から.

a0051297_10214336.gif

正解は (A).jam berapa(何時)追放キャンペーンのようだが,個人的には,jam berapa に残っていてほしい.berapa jam (何時間) : jam berapa(何時)の例が使えなくなるのは惜しい.
[PR]

# by sanggarnote | 2005-12-19 10:22 | 文法
2005年 12月 19日
Sinterklas サンタクロース
「ヤフー News インドネシア」を開いたら「ジョーズにプレゼント(時事通信)(18日19時38分) 」.何だこりゃとクリックしたら,水族館での写真

Dua Sinterklas atau Santa Claus memberikan makan kepada puluhan hiu di aquarium hiu, SeaWorld Indonesia, Taman Impian Jaya Ancol, Jakarta, Minggu (18/12). Acara ini digelar untuk menyambut hari Natal yang akan diperingati umat Kristiani pekan depan. "Berita Foto: Dua Sinterklas di Aquarium Hiu", Kompas,18 Desember 2005)

こちら KCM Berita Foto の方の写真はあまりパッとしない.


hari Natal yang akan diperingati umat Kristiani についてのメモ:

文法に忠実に直訳すれば「キリスト教徒に祝われるクリスマス」だが,しかしそれでは日本語として不自然なので「キリスト教徒が祝わうクリスマス」とする―― これが受動論者.

日本語では「キリスト教徒クリスマスを祝う」と言っても,「キリスト教徒は祝うクリスマス」とは言わず,「キリスト教徒祝うクリスマス」と言うが,インドネシア語文法にもちょうどそういう区別があって,Umat Kristiani akan memperingati hari Natal, hari Natal yang akan diperingati umat Kristiani という ―― これが能動論者.
[PR]

# by sanggarnote | 2005-12-19 09:02 | 文法
2005年 12月 19日
dipungut は受動か能動か
di-形動詞には,受動と能動と両説がある.そこで,

Pasien DBD yang dirawat di ruang kelas III di RS milik Pemprov DKI tidak dipungut biaya. ("DBD Masih Tinggi, Warga Diminta Waspada", Kompas, 15 Oktober 2005)

翻訳例:(milik Pemprov DKI を便宜的に「都営」としてある)

受動論者:

都営病院の三等病室で治療を受けているデング熱患者は治療費を徴収されない.

「られる」は本来「受け身」.如何に「受動」論者であっても「治療費が徴収されない」と読む論者はいないだろう.

能動論者:

都営病院の三等病室で治療を受けているデング熱患者(について)は治療費を徴収しない.

「能動か受動か」の問題は,(この例文で言えば) 「Pasien DBD … とは何か」にかかわっている問題.むしろ,こっちの問題を解かなければならない,ということが分かるだろう.
[PR]

# by sanggarnote | 2005-12-19 07:01 | 文法
2005年 12月 17日
telepon seluler kartu prabayar プリペイド携帯電話
"Dimulai Registrasi Identitas Pemilik Kartu Prabayar"
(MIOL, 15 Desember 2005)

Menteri Komunikasi dan Informasi Sofyan Djalil menegaskan, Kamis ini pemerintah akan mengeluarkan Keputusan Menteri Kominfo yang mewajibkan pendaftaran (registrasi) identitas diri bagi para pengguna telepon seluler kartu prabayar.
Sementara bagi pengguna ponsel yang tidak mendaftar hingga batas akhir, April 2006, maka akan diblokir nomornya.

telepon seluler kartu prabayar: プリペイド携帯電話.
pendaftaran (registrasi) identitas diri: 契約者個人情報の登録.
diblokir nomornya: 回線を停止する.

日本語はこんなところらしい.
[PR]

# by sanggarnote | 2005-12-17 19:31 | 語彙
2005年 12月 17日
Cap Tikus
KORBAN CAP TIKUS SAMPAI GORONTALO (Metro TV,17/12/2005)
Korban keracunan minuman keras Cap tikus telah meluas hingga Provinsi Gorontalo. Bahkan, Cap Tikus telah mengakibatkan empat orang tewas di sana.

毒物混入事件だろうか.これを読んで以下を思い出した.


中庭98から.

Cap Tikus

インドネシアの地酒といえば,バリ島の beram を思いだしますが,メナドにも強力な地酒があります。Cap Tikus(鼠印)という蒸留酒です。味は焼酎と同じで,色は薄く黄色がかっています。

この酒の販売は禁止されていますが,ワルンで,空のアクアの500ml入りのペットボトルを持って,Cap Tikus をくれといえば売ってくれます。これはサゴヤシから造るそうですが,詳しい作り方はわかりません。アルコ-ル分がかなり高く,1杯飲んだだけでかなり酔います。

路地裏にはこの Cap Tikus を飲ませる屋台が沢山あって,ここでは3000ルピアも出せばべろんべろんに酔えるといいます。ミナハサ地方では,Cap Tikus に様々な香料を入れて,各家庭独自の Cap Tikus を造って楽しんでいます。

大学生もよく飲んでおり,最近では,Cako つまり Cap Tikus のコ-ラ割り(日本でもコ-クハイという飲み方がありました)というのが流行の飲み方のようです。[TS 5.11.98]



実はこちらもつい先だってこの Cap Tikus をメナド土産に一本頂戴し,有り難く戴いたばかりなのだが,焼酎として考えれば,随分と甘口のとろっとした口当たりの酒だった。度数は普通の焼酎並の25度だったかと思う。それにしても「鼠印」とは,どういういわれがあるのだろう。[Sg 5.11.98]

[PR]

# by sanggarnote | 2005-12-17 16:13 | 語彙
2005年 12月 17日
インドネシア語文法と全然関係のないグラフ
a0051297_1140189.gif横軸は「時間」,縦軸は「機能」.横軸上に「呼吸を開始する(産声を上げる)」点と「呼吸を停止する(息をひきとる)」点.広辞苑を見たら「生きる: <息>と同源」とあった.カーブ上に,例えば「寝返りが打てるようになる」点と「寝返りが打てなくなる」点.

なお,以下の文章は2001年年賀状から.


a0051297_8331933.gif
[PR]

# by sanggarnote | 2005-12-17 11:40 | イラスト