2006年 01月 21日
虚実皮膜論
わが恩師は「事情」担当だったが現地調査に出るなんて時代でもなかったので,文献を読んで「実と虚の皮膜(ひにく)のはざま」を狙う,と語っていた.

「芸というものは実と虚との皮膜の間にあるもの也」(近松門左衛門)
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-21 15:07
2006年 01月 21日
能動論者の鬼門
Majelis Ulama Indonesia (MUI) menyatakan, prihatin terhadap bakal diterbitkannya majalah Playboy edisi Indonesia, dan meminta pemerintah melarang terbitan bernuansa pornografi semacam itu. (MUI MINTA PEMERINTAH LARANG PALYBOY TERBIT DI INDONESIA, ANTARA News, Jan 16 2006)

tidak berhasil ditemukan (1/18) で「能動論者にとって頭の痛い構文がないわけでもないのだが」と書いたが,それが以下.

Majalah Playboy edisi Indonesia bakal diterbitkan.
→ bakal diterbitkannya majalah Playboy edisi Indonesia


以下と合わせ見て,これは,能動論者が頭が痛い筈だというところをご想像下さい.

Hubungan bisnis Cina meluas ke seluruh dunia.
→ meluasnya hubungan bisnis Cina ke seluruh dunia

Mahasiswa asing semakin meningkat.
→ semakin meningkatnya mahasiswa asing
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-21 14:33 | 文法
2006年 01月 21日
pranala/pautan/link/リンク
KKM ver1.0:
pranala: リンク.kumpulan - リンク集.

ACIED:
pranala (Skr): link(s) (on the internet)

KBBI_3: なし.
(ということは,これは Pusat Bahasa 提案に非ず,なのだろうか)

Wikipedia Indonesia:
Pranala adalah istilah Indonesia untuk link dalam bahasa Inggris. Sinonim untuk ini adalah "paut", "taut" atau juga "kait". Istilah ini merupakan istilah internet Indonesia.
Kata pranala diambil dari bahasa Kawi atau Bahasa Jawa Kuna yang pada gilirannya mengambil dari bahasa Sansekerta (...)

このインドネシア語 pranala にあたる語がマレーシアでは pautan だというのを,今知ったところ.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-21 13:52 | 語彙
2006年 01月 21日
インドネシア語は生もの,すぐ鮮度が落ちてしまう
文法の話をするのになぜ用例を latest news に求めなければならないかというと,インドネシア語は「アシがはやい」から.かつてそんな話を同僚のヒンディー語の先生にして「まるで魚屋だな」と言われてしまったことがある.(なんせ,向こうは乾物の古典語サンスクリットかなんかいじっている).

確かに魚屋だ.朝4時5時に市場でネタを仕入れ,昼頃までには売ってしまう.[Sg]



[PR]

[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-21 12:16 | 身辺
2006年 01月 21日
-nya よるコト化
"Peminat Mandarin semakin meningkat" (BBC, 11 Januari, 2006) から.

Pang Ming mengatakan meluasnya hubungan bisnis Cina ke seluruh dunia menjadi alasan utama bagi semakin meningkatnya mahasiswa asing.

-nya よるコト化: 「AはBした」を「AがBしたコト」にする操作.

Hubungan bisnis Cina meluas ke seluruh dunia.→ meluasnya hubungan bisnis Cina ke seluruh dunia

Mahasiswa asing semakin meningkat.→ semakin meningkatnya mahasiswa asing

この Pang Ming氏 (wakil direktur Departemen Program Internasional di Beijing Union University ) によると,北京聯合大学の外国人学生数は,2000年 100名,2004年 177名,2005年 274名.現在, インドネシア人留学生が(中国系の人達が多いのだろうと思うのだが) トップで 39%,次いで韓国人留学生 31%,残りが日本・タイ・イギリスだとか.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-21 11:40 | 文法
2006年 01月 21日
membenarkan pandangan
Minat masyarakat Belanda untuk mengadakan kunjungan wisata ke Indonesia ternyata turun, menyusul tsunami di Sumatra dan kerusuhan di Poso, Sulawesi Tengah. Malangnya, dinas pariwisata Indonesia tidak aktif berkampanye membenarkan pandangan-pandangan yang tidak tepat tentang Indonesia. Yang aktif promosi justru dinas pariwisata negara-negara Asia lain seperti Malaysia, Thailand dan Vietnam. ("Minat Wisata Belanda ke Indonesia Menurun", Radio Nederland, 18 Januari 2006)

上の membenarkan は「正す」の membenarkan である.

しかし membenarkan には「正しいと認める,肯定する,許す」の membenarkan もあって,上を読んだ時,先ずはそうとらえてしまい,アレッと思ったのも事実.ここは meluruskan くらいを用いてもらいたいところであった.

ウェブ検索の結果,実際の用例では「benar であると見なす」membenarkan の方が「benar になるように直す」membenarkan より圧倒的に多いとか,あるいはその逆である,とか言えれば一番いいのだが,このケースでは,これがなかなか難しい.

ヒットした membenarkan pandangan がどちらなのかは,その一々について,腰を落ち着けて相当前の方から文章の流れをたどって内容を捉えた上でないと判断がつかない,からである.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-21 08:54 | 語彙
2006年 01月 21日
tidak ada duanya
96% Tujuan Wisman Ke Bali Untuk Berlibur (MIOL, 11 Januari 2006)

Aspek budaya masih sangat dominan sebagai daya tarik utama Bali, karena hampir semua turis asing yang diteliti menyebutkan bahwa mereka (turis) berminat melihat seni budaya Pulau Dewata yang tidak ada duanya di dunia.

duanya: 似たもの.tdk ada duanya 二つとない.(KKM に追加)

見出しの読み方: 一見 A) に見えたのだが, 本文を読んでみると,B) の方だった.

A) 96% Tujuan Wisman は,Ke Bali Untuk Berlibur である.

B) 96% Tujuan Wisman Ke Bali は,Untuk Berlibur である.

つまり「インドネシアを訪れる外国人観光客 96%の目的はバリで休暇をすごすこと」ではなく,「バリを訪れる外国人観光客の目的は 96% が休暇のためである(ビジネスのためでない)」だった.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-21 07:39 | 文法
2006年 01月 20日
mengendus bau 匂いを嗅ぐ
Deteksi Kanker Menggunakan Anjing (Kompas, 16 Januari 2006, 16:58 WIB)

Penelitian menunjukkan bahwa anjing dapat mengetahui seseorang menderita kanker atau tidak hanya dengan mengendus bau napasnya. Dengan training khusus selama seminggu, anjing biasa dapat belajar membedakan napas penderita kanker paru-paru atau payudara dan yang bukan. (Sumber: nationalgeographic)

「犬の嗅覚は人間の1万~10万倍」 kemampuan anjing mengendus bau mencapai 10 ribu hingga 100 ribu kali lipat lebih besar daripada kemampuan manusia ―― こういうことはよく聞くが,視覚を比べたらどうなんだろうか,といつも思う. 人間の視覚の優秀さは,犬の1万~10万倍どころのさわぎじゃないのだろうと思うが.

endus:
ngendus: mencium, membaui. (Kamus Dialek Jakarta)
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-20 12:11 | 語彙
2006年 01月 20日
menawarkan, menawari
a0051297_1110447.jpg声明は「世論調査では、米国人の多くがイラクからの撤退を望んでいる。イラクとアフガニスタンで米軍は敗れつつある」としたうえで、「我々は今、米国内で新たな攻撃の準備を進めている」とした。さらに、「我々は正当な条件下で、長期的な停戦を提示することもできる。双方が破壊されたイラクとアフガンの再建にあたることもできる」としている。(Asahi.com)

We have no objection to a long-term truce with you. (ABC)

menawarkan

Tetapi di situ ia juga menawarkan 'gencatan senjata jangka panjang’(を) jika pasukan Amerika ditarik dari Irak dan Afghanistan.
("CIA: Rekaman Itu Memang Suara Bin Laden", VOA, 19/01/2006)

Suara di dalam rekaman kaset itu memperingatkan serangan baru terhadap Amerika sedang direncanakan tetapi menawarkan "perdamaian jangka panjang" (を) dengan Amerika. ("'Kaset Bin Laden' bicara serangan", BBC, 19 Januari, 2006)


menawari

Namun, suara dalam rekaman yang disiarkan di Al Jazeera sepekan setelah serangan AS terhadap gerilyawan al-Qaidah di Pakistan, juga menawari rakyat AS (に) "gencatan senjata jangka panjang" bersyarat (を). ("AS TOLAK TAWARAN GENCATAN SENJATA BIN LADIN", Antara, Jan 20/2006)
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-20 08:43 | 文法
2006年 01月 19日
manusia perahu
Manusia Perahu Papua di Australia Tuduh RI Lakukan Pembunuhan (MIOL, 19 Januari 2006)

Sekelompok manusia perahu asal Papua, yang kini berada di Australia, menuduh Jakarta melakukan pembunuhan terhadap warga provinsi paling timur itu.

Hal itu dikatakan sebagian besar manusia perahu, yang berjumlah 43 orang itu, setelah mereka berada di Australia, yang kemungkinan niat mereka ke negeri Kanguru itu untuk mencari suaka.

インドネシアからの「ボートピープル」というのは,初めてではないだろうか.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-19 18:31 | 語彙