2006年 03月 07日
murai batu アカハラシキチョウ
a0051297_2292310.jpgこんなCD があるらしい.

インドネシアの音楽CD・鳥のさえずりシリーズ
地元語でMurai Batuと呼ばれるしぎ(学名:Copsychus malabaricus)のさえずりがひたすら続きます。目をつぶって聴いてみよう。
―― インドネシアの情報発信基地インドネシア文化宮(GBI)オークション

アカハラシキチョウ
White-rumped Shama
Copsychus malabaricus
[PR]

# by sanggarnote | 2006-03-07 22:09 | 動植物
2006年 03月 07日
biji adas
日本語記事:
タミフルの化学合成に成功 原料は石油、安定供給に道(共同通信,2月25日)
現在タミフルは、トウシキミという木の実で中華料理に使われる「八角」の成分「シキミ酸」を原料に、10回の化学反応を経て生産されているが、柴崎教授らの方法ではシキミ酸を経由せずに作れるという。

インドネシア語記事:
"Pembuatan Tamiflu Secara Sintetis Lebih Efisien" (Kompas, 06 Maret 2006)
Tamiflu yang diproduksi oleh Roche Holding AG di Swiss diakui sebagai salah satu obat terbaik melawan flu burung pada manusia. Namun, asam shikimic sebagai bahan bakunya terbatas karena harus diambil dari rempah-rempah alami yang disebut biji adas.

両記事を合わせると,以下が得られる.

asam shikimic : シキミ酸
biji adas : 八角.

この biji adas は,更に buah berbentuk bintang berwarna kecoklat-coklatan yang sering digunakan sebagai bumbu masakan China とあるので,いかにも中国料理の香辛料「八角」である.

ところで,KKM は「adas manis: アニスシード」としている.

「八角」は「スター・アニス,チャイニーズ・アニス」と言うようだし,adas manis「アニスシード」, biji anis (manis)「八角」でいいのだろうか.

まだちょっと自信がない.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-03-07 19:16 | 語彙
2006年 03月 07日
mengandangkan ayam,merumahkan kucing
"Flu Burung Menyebar ke Kucing" (Liputan6.com, 02/03/2006)

Di Jerman, bangkai seekor kucing diketahui positif terinfeksi virus flu burung. Pemerintah Jerman telah melarang pemilik kucing membiarkan hewan peliharaan mereka bebas ke luar rumah.

上では「飼い猫を家の外に出してはならない」と書いているわけだが,下段に merumahkan kucing が見える.

Namun, Menteri Pertanian Jerman Horst Seehofer mengatakan, keputusan merumahkan kucing belum berlaku permanen.

辞書の merumahkan には「レイオフ」のようなものしかなくても,mengandangkan ayam (鶏を小屋に入れる) があるし,この merumahkan kucing,誰にも全然抵抗なく理解できる.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-03-07 14:34 | 文法
2006年 03月 07日
budidaya jangkrik
"Budidaya Jangkrik Makin Digemari" (indosiar.com, 7 Maret 2006)

このコオロギの養殖,どういう需要があるのかと思ったら,以下.

Usaha budidaya jangkrik ini berkembang pesat seiring maraknya pengemar burung kicauan dan ikan hias yang merupakan konsumen terbesar serangga ini.

つまり,小鳥や観賞魚の餌用だった.

確かに,murai batu の検索で,以下のようなものがひっかかっている.

Ada yang memberikan makan tidak hanya kroto, tetapi juga jangkrik, agar suaranya nyaring. ("Murai Batu Lambang Monogami"Kompas, 19 Februari 2006)

kroto については以下.

Kroto adalah nama yang diberikan oleh orang Jawa untuk campuran larva 幼虫 dan pupa 蛹 semut penganyam Asia (terutama Oecophylla smaragdina ツムギアリ). Campuran ini terkenal di kalangan pencinta burung dan nelayan di Indonesia, karena larva semut populer sebagai umpan ikan, dan juga sebagai makanan tambahan untuk meningkatkan ketrampilan burung-burung pedendang.

ACIED:
kroto: red ant eggs (used as a food for certain bird species)

参考: 釣り餌用のツムギアリの画像あり.農林水産技術情報協会のサイト.
http://www.afftis.or.jp/konchu/hanasi/h16i.htm
[PR]

# by sanggarnote | 2006-03-07 14:06 | 語彙
2006年 03月 07日
burung murai batu
a0051297_12203153.jpg"Lomba Kicau Burung Jalan Terus" (Liputan6.com, 05/03/2006)

Di tengah merebaknya kasus flu burung, para pencinta burung tetap melangsungkan kegiatan rutin mereka di Depok, Jabar. Mereka menolak memusnahkan unggas lantaran ganti kerugian yang kecil.

鳥インフルエンザ騒ぎの中の「鳴き合わせ」lomba kicau burung の記事だが,この記事の中で名の挙がった三種類の鳥, burung muray batu, anis merah, cucak hijau mega, 代表的な「鳴禽」なのだろうが,残念ながらどれも知らない.

この三つのうち辛うじて聞き覚え(正確には「読み覚え」だろうが)のあるのは burung murai. そこで burung murai batu (Copsychus malabaricus) について調べた.

Murai batu dikenal sebagai burung pengicau bersuara merdu dengan perilaku yang memikat. Jika sudah jinak, burung ini bahkan gampang berkomunikasi dengan siapa saja. Daya pikat burung ini makin lengkap jika melihat sosoknya yang juga indah.

Masalahnya, untuk memiliki murai bersuara merdu dan berperilaku memikat tidaklah sesederhana mengucapkannya. Diperlukan waktu cukup lama untuk melatih dan memelihara burung ini. Juga dibutuhkan kiat-kiat tertentu untuk bisa 'menaklukkan'-nya. (上の「飼い方」の本のシノプシスから)

tidaklah sesederhana mengucapkannya は「口で言う程簡単ではない」である.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-03-07 12:20 | 語彙
2006年 03月 07日
menguntit
"Pentagon Gunakan Hiu sebagai Mata-mata" (Suara Merdeka, 06 Maret 2006)

イルカに爆弾を背負わせて魚雷として使うなんて映画はあったが,これは,サメの脳に小さな電極を埋め込んで mencangkokkan elektroda kecil di otak,サメの動きをリモートコントロールして敵艦を追跡させるというプロジェクトだった.

Instrumen elektroda itu berfungsi membimbing dari jarak jauh gerakan-gerakan hiu tersebut. Pentagon berharap akan mengubah satwa laut itu menjadi mata-mata siluman, dengan kemampuan menguntit berbagai kapal musuh tanpa kepergok.

menguntit: 文脈から「追跡する」であることははっきりしているが,語幹は何?

untit を調べる, なし.ならば kuntit かと K を調べると,以下.

kuntit (Jk): menguntit: mengikut (dr belakang) (KBBI)

これで一行儲けた(KKM 現在 296.60)と喜んだら,ver1.1 ですでにとっていた.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-03-07 10:47 | 語彙
2006年 03月 06日
negara Islam
"Ribuan Muslim Indonesia Unjuk Rasa di Depan Kedubes AS di Jakarta" (VOA, 05/03/2006)

Ribuan muslim hari ini Minggu berdemonstrasi di depan Kedutaan Besar Amerika Serikat di Jakarta. Unjuk rasa anti-Amerika itu antara lain menuntut agar pasukan Amerika Serikat ditarik dari Irak dan Afganistan.
(...)
Indonesia adalah negara Islam yang moderat dengan minoritas pemeluk Kristen, Hindu dan Buddha. Indonesia sejak lama memiliki tradisi sekularisme, dan dipandang oleh Amerika Serikat sebagai sekutu dalam perang melawan teror.

上で「インドネシアはイスラム国家である」と読んだら間違い.マレーシアは「イスラム国家」だが,インドネシアは「世界最大のイスラム教徒人口」を抱えても「イスラム国家」ではない.インドネシアの建国5原則 Pancasila の第1原則は「唯一神への信仰」であって,イスラム教の信仰ではない.

マレーシアは以下.

Constitution of Malaysia:
PART I - THE STATES, RELIGION AND LAW OF THE FEDERATION

1(1) The Federation shall be known, in Malay and in English, by the name Malaysia.
3(1) Islam is the religion of the Federation; but other religions may be practised in peace and harmony in any part of the Federation.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-03-06 20:02 | 事情
2006年 03月 06日
Kemenangannya tak banyak yg menduga.
a0051297_1810146.jpg"Acara Penyerahan Oscar Dipenuhi Banyak Kejutan" (Liputan6.com, 06/03/2006) ―― 米アカデミー賞受賞式の記事である.

主演男優賞の Philip Seymour Hoffman については:
Meski mendapat saingan yang tidak ringan, banyak pengamat berpendapat bahwa Hoffman layak mendapatkan Oscar tahun ini.

しかし,主演女優賞の Reese Witherspoon については:
Kemenangannya sebagai aktris terbaik tak banyak yang menduga.

これは以下のような構文である.

Kemenangannya: 彼女の勝利は.
tak banyak: 多くなかった.
(「誰が」を補って)
yang menduga: 予想した者が.


この構文を使って次のような文も作ることが出来る.

Teman-teman saya tak banyak yang menduga kemenangannya.

Teman-teman saya: 私の友達たちは.
tak banyak: 多くなかった.
yang menduga kemenangannya: 彼女の勝利を予想した者が.

[Sg]



[PR]

[PR]

# by sanggarnote | 2006-03-06 17:44 | yang
2006年 03月 06日
intoleransi
Es krim ini khusus dibuat bagi para vegetarian dan konsumen dengan kondisi intoleransi laktosa. ("Nikmatnya Tempe Rasa Melon", Koran Tempo, 27 Februari 2006) ―― テンペ・アイスクリームの記事である.

intoleransi (不寛容) が KKM に belum だったとは遺憾だった.

ついでに,intoleransi laktosa 「乳糖不耐症 (過敏症,アレルギー)」も追加した.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-03-06 13:55 | 語彙
2006年 03月 06日
オランウータンの文化
a0051297_1264079.jpgハイビジョン特集[再]「日傘をさす "森の人"・ボルネオ島にオランウータンの文化を見た」から.

ヘビを脅したりする時に発する「キス鳴き」には,その鳴き方に,手の甲を唇にあてる(上段左),葉っぱを一握りちぎりとり口にあてて音を出した後,その葉っぱをばらまく(上段右),何も使わない(下段左),棒を使う(下段右)など,地方による違いが観察されたと.


a0051297_12261715.jpg国立公園から違法伐採され運び出される木材.

[PR]

# by sanggarnote | 2006-03-06 12:06 | 事情