2006年 01月 08日
RUU Bahasa
"Larangan Bahasa Asing di Ruang Publik" (MIOL Editorial, 08 Januari 2006) によると,国語研究所 Pusat Bahasa は,国語法案 RUU Bahasa (2007年施行を目標として penggunaan bahasa asing di ruang publik を禁止する法案) を検討中とか.

これで中庭97の以下を思い出した.

独立50周年を祝った一昨年あたりから,英語表記の看板をインドネシア語表記に替えさせるという動きがあり,事実,例えば日本人ビジネスマンにお馴染みの President Hotel もインドネシア語の文法に倣うようにと,Hotel Presiden に看板が変わった。同じように Skyline Building も Gedung Cakrawala に模様替えしている(もっとも,誰もこんな言い方をする人はいないが)。(kendara lewat ドライブ・スル-[TS 9.6.97])

Bahtera への投稿があったのは次ぎ.

Indonesia looks at banning use of written foreign language in public

Jakarta, January 6 (DPA) -- Indonesia's national education department has drafted a law that would ban the use of written foreign language in public, a local report said on Friday.

The draft law would forbid the use of foreign language in anything that appears in the public in print, such as names of businesses, housing complexes, brand names and advertisements, according to the online news agency Detik.com, which obtained a copy of the draft.

One of the articles in the law stated that mass media, print or electronic, would also be required to use the Indonesian language, and foreign films, soap operas and multimedia products would have to be translated or dubbed in the national language.

Other articles in the law said that brand names, advertisements, company names, buildings, and directions of use of merchandise would also have to be in Indonesian, according to Detik.Com. (この Detik.com, うちではこのごろ全然開けないのだが).

ブランド名をインドネシア語にせよ,とは一体どういうことを考えているんだろう.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-08 17:44
2006年 01月 08日
アチェ和平協定調印(ヘルシンキ) 8/15-2005
a0051297_17112328.jpgツナミとの戦い・インド洋大津波から一年「第3部・村に帰りたい・インドネシア・アチェ」(BS1) から.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-08 17:11 | 事情
2006年 01月 08日
「を否定」の membantah の用例
Para pedagang membantah dagangan mereka menggunakan formalin. Namun secara kasat mata, kondisi fisik ikan tampak kaku meski masih basah selain itu, ikan tidak dihinggapi lalat. ("Tim Penyalahgunaan Formalin Dibentuk", Liputan6.com,07/01/2006)

「(フォルマリンを使用していること)を否定」の用例である.

後段に,フォルマリンは漁船上で使っている,とあった.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-08 11:33 | 文法
2006年 01月 08日
「と反論」の membantah bahwa の用例
ICEL juga menyayangkan sikap pemerintah yang membantah bahwa banjir bandang bukan karena kerusakan hutan. (BANJIR BANDANG BUKTI KEGAGALAN PEMERINTAH KELOLA LINGKUNGAN, ANTARA, Jan 07 2006)

ICEL:Indonesian Centre For Environment Law

政府は「純然たる自然災害であって森林破壊のせいではない」としているのだから,これは「(森林破壊のせいではない)と反論」の membantah bahwa の用例である.

つまり,membantah bahwa の心得としては,以下のようなところだろうか.

membantah bahwa A B: 「と」でなく,「を」で読む.
membantah bahwa A 否定詞 B: 「と」で読む.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-08 06:48 | 文法
2006年 01月 07日
Anjing menggonggong kafilah berlalu.
Anjing menggonggong kafilah berlalu. Menteri Perdagangan Mari Elka Pangestu terlihat tenang menanggapi hak angket dari DPR. "Kita tunggu saja, apa yang akan ditanyakan mereka," kata Mari. ("Impor Beras Cermin Kegagalan Pemerintah", Liputan6.com, 07/01/2006)

「犬が吠えても隊商は進む」 ―― 議会がどう騒ごうが,政府は <粛々と> (実にイヤな言葉だ) 政策を実施するのみ,ということで,分かりやすい Anjing menggonggong kafilah berlalu. である.戌年にちなんで覚えておいていい諺かもしれない.

anjing の方に身を置くか (これだと,「どうせ犬の遠吠え・蟷螂の斧なんだが」となる),kafilah の方に身を置くか (これだと,「外野には騒わがせておけ」となる),はそれぞれに任せるとして,である.

ところで,辞書編纂者としては,こういうものをどこに置けばいいのか悩むところだけれども,一応 kafilah のところで紹介することにした.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-07 16:56 | 語彙
2006年 01月 07日
Gus Dur 政権末期の hak angket
"DPR BENTUK PANSUS HAK ANGKET ATAS BULOGGATE DAN BRUNEIGATE" (Radio Nederland, 28 Agustus 2000)

307 anggota Dewan Perwakilan Rakyat akhirnya menyetujui penggunaan Hak Angket untuk kasus penyelewengan dana Yanatera Bulog, yang populer disebut Buloggate dan sumbangan yang diberikan oleh Sultan Brunei Darussalam, Hassanah Bolkiah, kepada Presiden yang populer disebut Bruneigate.

この Gus Dur 政権末期の hak angket を捉えそこなっていたようだ.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-07 09:33 | 語彙
2006年 01月 07日
membaik & merokok のイラスト
a0051297_7561453.gifmembaik 「よい方向に向かう」: これに説明は不要だろう.
merokok 「煙草を吸う」: この矢印 → は,英語の「動詞を示すマーク」である to 相当.つまり,こちらは一ひねりしたイラスト.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-07 07:42 | イラスト
2006年 01月 06日
日本人向きの構文
メッカで巡礼者宿泊施設倒壊 (1/5) の記事から.

見出し:

a0051297_1935223.gif

本文:

Tak ada jemaah Indonesia yang menjadi korban runtuhnya pemondokan haji Lulu`at Al-Khair di Mekah, Arab Saudi.


見出しの文は,「は」と「が」が出てくるきわめて日本人向きの構文.ぜひマスターされたい.
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-06 19:18 | 文法
2006年 01月 06日
米輸入と国政調査権
Pemerintah menetapkan impor beras pada Januari ini sebesar 110 ribu ton. ("Diputuskan Impor Beras Januari 110 Ribu Ton", MIOL, 06 Januari 2006)

1月中に11万トンのベトナム米を輸入するという政府の決定,これに関して DRP は国政調査権を発動させようという動き,が次ぎ

Sebanyak 113 anggota DPR dari berbagai fraksi mengajukan hak angket berkaitan dengan keputusan pemerintah melakukan impor beras sebanyak 110.000 ton pada Januari 2006. ("Anggota DPR Ajukan Hak Angket Impor Beras", MIOL, 06 Januari 2006)


enquete: (公的な)調査,inquiry, investigation. (講談社オランダ語辞典)
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-06 18:40 | 語彙
2006年 01月 06日
質問権 & 国政調査権
Pasal 27
Huruf a
Yang dimaksud dengan hak interpelasi adalah hak DPR untuk meminta keterangan kepada pemerintah mengenai kebijakan pemerintah yang penting dan strategis serta berdampak luas pada kehidupan bermasyarakat dan bernegara.

Huruf b
Yang dimaksud dengan hak angket adalah hak DPR untuk melakukan penyelidikan terhadap kebijakan pemerintah yang penting dan strategis serta berdampak luas pada kehidupan bermasyarakat dan bernegara yang diduga bertentangan dengan peraturan perundang-undangan

(PENJELASAN ATAS UNDANG-UNDANG REPUBLIK INDONESIA NOMOR 22 TAHUN 2003 TENTANG SUSUNAN DAN KEDUDUKAN MAJELIS PERMUSYAWARATAN RAKYAT, DEWAN PERWAKILAN RAKYAT, DEWAN PERWAKILAN DAERAH, DAN DEWAN PERWAKILAN RAKYAT DAERAH)
[PR]

# by sanggarnote | 2006-01-06 17:25 | 語彙