人気ブログランキング | 話題のタグを見る
2010年 03月 20日
difoto bersama
"Banyak Pengguna Facebook Minder Upload Foto" (detikinet, 19/03/2010)

Sepersepuluh wanita merasa tidak senang jika melihat foto diri mereka di Facebook. Bahkan, 13 persen tak mau difoto bersama hanya untuk mencegah gambar mereka nampang di situs jejaring terpopuler itu.

minder ---「劣等感」だが,ここは「自信がない,恥ずかしい」くらいに読めばいいのだろう.
difoto bersama --- berfoto bersama については何度か書いている.しかし,この difoto bersama についてはこれまでに書いたことがないはず.これはいい機会,berfoto bersama - difoto bersama をセットにして書いてやろうと思ったのだが,

念のためチェックした元記事,"Facebook: millions feel 'too unattractive' for social networking site" (telegraph.co.uk, 18 Mar 2010) --- Millions of Facebook users say they avoid uploading photos and remove their name from all pictures of them on the site because they feel too fat, old or ugly. の該当箇所は次.

In addition, one in 10 women admitted to feeling sick when they saw a picture of themselves on Facebook and 13 per cent avoided being photographed altogether in case the images ended up on the site.

「みんな一緒に」all together ではなく altogether (全く).つまり,difoto bersama は誤訳.残念でした.

by sanggarnote | 2010-03-20 11:04 | 誤訳


<< 中庭 I まえがき+目次      candu > nyandu >>