人気ブログランキング | 話題のタグを見る
2011年 02月 12日
Mubarak mundur
Mubarak mundur_a0051297_6453976.jpg"'Allahu Akbar' Membahana di Langit Mesir" (ANTARA, 12 Februari 2011)

Begitu Wakil Presiden Mesir Omar Suleiman mengumumkan mundurnya Prsesiden Hosni Mubarak pada Jumat malam, kumandang takbir Allahu Akbar dari jutaan pengunjuk rasa. "Allahu Akbar, Allahu Akbar," kumandang takbir bersahut-sahutan membahana di langit Mesir.
(...)
Wakil Presiden Omar Suleiman mengumumkan pengunduran diri tersebut setelah beberapa jam sebelumnya Presiden Mubarak dan keluarganya meninggalkan ibu kota Kairo menuju ke Sharm El-Shaikh, kota wisata pesisir Laut Merah (500 km arah timur Kairo).

1998年のスハルト退陣の時には次を書いた.

STOP PRESS(印刷開始後に挿入した最新ニュース)

木曜日のインドネシア語演習「新聞を読む」は2時50分から。

毎週B4版2枚,4頁分の教材を用意するのだが,今回はねばって今朝の "Sultan HB X Ajak Rakyat Dukung Reformasi","Mempercepat Pemilu, Presiden Langgar Konstitusi" まで入れた教材を作った。

コピーセンターに持っていって印刷を頼んで作業完了。ところが,研究室に戻り,コンビニで買ったお稲荷さんをほおばりながら ThinkPad を開けて見たら,アサヒ・コム(よろずで見たのが先だったかもしれない)に,現地時間9時のスハルト辞任のニュース。こりゃ大変。STOP PRESS だ。印刷開始後に挿入した最新ニュース,今回初めて覚えた。

いくつかのサイトを駆け回って,TEMPO Interaktif からテキスト全文をセーブ。プリンターがないので,お隣のベトナム研究室のマックに繋がったプリンターを借用してプリントアウト。用紙がB5で3頁になってしまったのをあわててA4版の台紙に切り張りして,またコピーセンターにかけ込む。まあまあ,あわただしいことだった。

4時限,教室に入ると,スハルト大統領は辞任したらしいなんて話しをしている者もいる。そこへ,ハイこれがそのテキスト全文,とコピーを配布。

一月以上も前の古新聞の小さな段落を切り抜いて読んでいた頃を思うと,なんたる様変わり,と言う他ない。まるで新聞社だ。

ところで,声明全文を掲載する前の,スハルト辞任のニュースを伝えた "Soeharto Mundur, BJ Habibie Presiden Baru" (TEMPO Interaktif, 21/Mei/1998) に,onlinekanという動詞が出ていた。すなわち,

Teks selengkapnya pengunduran diri Soeharto akan kami onlinekan beberapa saat lagi.

ラジオ・テレビの方には,mengudarakan: menyiarkan (KBBI) という動詞がある。ウェッブの方ではそれが mengonlinekan,ということになるのだろう。[Sg 5.21.98]




[CM]

by sanggarnote | 2011-02-12 06:31 | 事情


<< bola panas, dap...      penurunan tanah >>