2012年 09月 22日
dibuat dan diedarkannya film seperti itu
(1)
Presiden Susilo Bambang Yudhoyono menyampaikan ketidaksukaannya terhadap beredarnya film berjudul 'Innocence of Muslim' yang beredar di Youtube. Ia menilai isi dari film tersebut sama dengan penistaan terhadap agama, yakni Islam. 17 September 2012
--- "SBY: Film Anti-Islam Bikin Repot Dunia" (Republika, 17 September 2012)

(2)
"Saya dan pemerintah terus terang telah menyampaikan ketidaksenangan dan kecaman saya atas dibuat dan diedarkannya film seperti itu yang menurut saya merupakan bentuk pelecehan terhadap sebuah agama," katanya di hadapan peserta acara itu, Senin (17/09). --- "Presiden SBY kecam film anti islam" (BBC, 17 September 2012)

(2) に見える dibuat dan diedarkannya film seperti itu は,(1) の beredarnya film berjudul 'Innocence of Muslim' ("IOM" というタイトルの映画ネットに流れていること) と同じ構文として,「そういう映画作られネット上に公開されていること」と読まざるをえない.しかし,願わくば,この構文を根拠に di-形動詞=ガ補語をとる受動詞説を展開しないでいただければ,と考える.

Cf. 『イノセンス・オブ・ムスリム』(Innocence of Muslims)
2012年の反イスラムの低予算映画。撮影中のタイトルは『砂漠の戦士』(Desert Warrior)、2012年6月の上映タイトルは『イノセンス・オブ・ビン・ラーディン』(ウィキペディア)

[Sg]


[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2012-09-22 08:33 | 文法


<< AozoraEpub3 で日本...      Quick Count, hi... >>