"
Selera Berbusana Calon PM Jadi Bahan Pergunjingan di Inggris" (CNN, 13/07/2016)
「鉄の女」サッチャー首相(在任 1979-1990年)に続く二代目女性首相,Theresa May 首相の誕生を伝える記事である.
Theresa May dipastikan menjadi perdana menteri Inggris menggantikan David Cameron usai drama referendum Brexit. Namun perhatian beberapa media Inggris bukan pada karier politik May, melainkan pada
selera berbusananya.
(...)
Sehari setelah diumumkan menggantikan Cameron, koran The Sun malah mengambil sudut pandang pemberitaan soal sepatu May. Pada edisi Selasa (12/7), koran milik Rupert Murdoch ini memajang gambar besar
sepatu hak tinggi May, dengan
motif macan tutul, di sampul depan.
Judulnya juga
tidak kalah provokatif, "
Heel, Boys" yang artinya "Hak [sepatu], anak-anak", atau bisa juga diartikan "Berlututlah anak-anak". Kiranya arti kedua adalah maksud dari tulisan besar tersebut. Pasalnya, di bawah gambar sepatu May berderet wajah para politisi pria, salah satunya Boris Johnson, mantan walikota Inggris, tokoh pendukung Brexit.
selera berbusananya: ファッションの趣味.
sepatu hak tinggi: ハイヒール.
motif macan tutul: 豹柄.
tidak kalah provokatif: これに劣らず挑発的.
heel: 「ハイヒール」の heel だが,ここは犬に対する命令「ツケ」.日本でも英語をそのまま使って Sit (座れ) と言ったりするが,インドネシアでも Heel をそのまま使うようである.すなわち,
Command
Heel adalah sebuah bentuk latihan kepatuhan untuk anjing agar
berjalan tepat disamping handler, bukan di depan handler.
--- Tips Melatih Anjing Command Heel (Berjalan Disamping Anda) (anjingdijual.com)
[Sg]
[PR]