2018年 09月 10日
penyintas
"Gempa Jepang: Korban tewas dikhawatirkan bertambah" (BBC, 7 September 2018)

Para regu penyelamat terus mencari penyintas gempa bumi kuat yang mengguncang pulau Hokkaido, Jepang, seiring dengan bertambahnya jumlah korban tewas menjadi 16 orang.

korban tewas: 死者は40人 (9/10, 安否不明者ゼロ)となった.
penyelamat: ME-KAN 動詞 menyelamatkan (救助する) に対応する PE-名詞「救助者」.
penyintas: ME-動詞 menyintas (生き延びる) に対応する PE-名詞「生存者」と考えるが, KBBI IV (2008年) は,sintas, penyintas を載せつつ,menyintas は載せない.

なお,以下再録.

penyintas(英 survivor, 被災者)

この単語と初めて遭遇したのは,ANTARA News の次の記事。

Bencana gempa diikuti terjangan gelombang pasang air laut (tsunami) yang menghantam beberapa negara di Asia, seperti Indonesia, Thailand, India, dan Sri Langka, ternyata selain merenggut lebih dari 150 ribu nyawa juga menyisakan berbagai permasalahan bagi para penyintas (survivor) dan relawan. ("'MEREKA' Mengintai Para Penyintas dan Relawan dI Aceh", ANTARA, Jan 08 2005)

英語では,tsunami victims and survivors というように,盛んに survivor を使う。そこで,この記事はそれに相当する語として penyintas を導入,ということのようである。

ところでこの PE-派生語(なのだろうが),sintas > penyintas なのか, nyintas > penyintas なのか,あるいはもしかしたら cintas > penyintas なのか,未だ語幹が突き止められない。

勿論,上の記事の14例の他ほとんど用例なしという語だから,当面放置しておいて何ら実害ないとしても,語幹不明で,KKM に加えようにも加えられないというのは口惜しい。[Sg 1.26.2005]

つまり,2004年暮れのアチェ大津波の penyintas が始まりだった.[Sg]



[PR]


[PR]

by sanggarnote | 2018-09-10 14:30 | 語彙


<< sebersih Sungai...      sopir tembak >>