人気ブログランキング | 話題のタグを見る
2006年 03月 08日
ditinggal orangtuanya bekerja di Malaysia
"Warga kampung berterima kasih," kata Turmudi. Penduduk Desa Kebon Sari rupanya jengkel karena ulah pemuda yang sejak kecil ditinggal orangtuanya bekerja di Malaysia itu. "Senang [Didit mati] karena dia nyurinya di mana-mana," ujar Sutiyem, seorang warga Desa Kebon Sari

これは,オートバイ事故を装ったある殺人事件の記事,"Gara-Gara Nekat Memperkosa Istri Tetangga" (Liputan6.com, 08/03/2006) から.「村の者は感謝している」と語っている Turmudi は犯行に加わった一人.

pemuda yang sejak kecil ditinggal orangtuanya bekerja di Malaysia:

この被害者 Didit についての記述は,初め「早くに両親を亡くしていて,マレーシアに出稼ぎに行っていた」と読んでしまったが,「小さい時から両親がマレーシアに出稼ぎに出ていた(そして祖父母に育てられた)」が正解.

nyuri: mencuri. ジャワ語文法の「盗む」colong : nyolong がかぶって,curi : nyuri. ジャカルタ方言も「盗む」colong : nyolong だが,しかしこれは東ジャワの話だから,ジャカルタ方言を持ち出さないでいいだろう.

by sanggarnote | 2006-03-08 08:19 | 文法


<< sekoci      murai batu アカハラ... >>