人気ブログランキング | 話題のタグを見る
2006年 03月 21日
Saya banyak anak.
Anak saya banyak.
Banyak yang dibeli di pasar.

上の2文は,banyak means 'be much, many' であると教えてやれば,英語話者にもなんら問題ない.しかし,

Saya banyak anak.
Saya banyak uang.


上のようになると,「~は~が」構文を持つ日本人には何でもなくても,彼らにとっては大問題.そこで Wolff はこんな風に,イディオムとして扱って学習者に呑み込ませようとしている.(p.135)

Banyak also occurs in idioms composed of banyak followed by certain nouns which have the meaning 'have many [nouns]'.Three common words which occur preceded by banyak in this meaning are: waktu, anak, uang.

しかし,勿論イディオムとかではなく,次と同じ構文,但しずっとシンプルな文の例である.



by sanggarnote | 2006-03-21 14:08 | 文法


<< ジャカルタ湾のムール貝重金属汚染      Passive used when >>