ボールドが「だ」の部分,その後に「何が」を補う構文である.
Hidup
mesti ada tujuannya.
人生は目標が無くてはならない。
Tetapi kejadian ini
masih ada ekornya.
しかしこの事件にはまだ後日談がある。
Anak itu
belum tumbuh giginya.
その子はまだ歯が生えていない。
Tetapi tikus kecil itu
cepat sekali larinya.
しかしその小鼠は逃げるのがとても速かった。
Dan kerobohan itu
kian hari kian cepat berlangsungnya.
そしてその崩壊は日増しに進行が早まった。
Mobilitas rakyat Jepang sekarang
bukan main besarnya.
今日の日本国民の流動性は驚くほど大きい。
Sayur juga
kadang-kadang saja membeli dari pasar.
野菜も、市場から買うのはほんの時々だけだった。
Wartawan umumnya
tidak ada yang kaya.
ジャーナリストは一般に金持ちが居ない。
Orang Jerman
banyak yang mempunyai nama keluarga Muller.
ドイツ人は「ミューラー」という姓をを持つ者がとても多い。
Sumi juga
banyak yang mengunjunginya.
スミ(同室の患者)だって見舞いに訪れてくる人がたくさん居る。
Kelas kami
cuma 5 orang yang datang.
私達のクラスは五人しか来なかった。
Bahwa dia bunting itu,
bukan aku yang bertanggung jawab.
その、彼女が妊娠したというのは、私が責任があるんじゃない。
以上,『インドネシア語読解の基礎』(部内資料,90頁,1993年) から.
●こういう例文は,全部暗記してしまって下さい.