人気ブログランキング | 話題のタグを見る
2006年 05月 25日
banyak seorang
先に,desas-desus > sassus (5/24) で以下のように書いた.

この気骨と勇気という点では 「アチェ: banyak seorang,ジャワ他: banyak orang」という対比は面白そうだが,一体どういう意味なんだろうか.
Pak Imran から, アチェ人は「徒党を組まない,むしろ一匹狼である」という情報を仕込んでいたから,おそらくそういうことなんだろうと想像していたが,やはりそれを表現した banyak seorang : banyak orang だったようである.

"Banyak Seorang" (oleh: SALOMO SIMANUNGKALIT, Kompas, 09 Desember 2005)

Menjelang setahun hari tsunami memberondong Aceh pada 26 Desember nanti, yang langsung menjulang dalam ingatan saya ialah pidato Pramoedya Ananta Toer tepat di hari lahirnya yang kedelapan puluh. Judul pidato tanpa teks pujangga Indonesia modern terdepan ini dalam pesta sederhana di Taman Ismail Marzuki, Minggu, 6 Februari 2005 itu: Tsunami Aceh dan Indonesia di Masa Depan.

Pram percaya Aceh akan bangkit kembali karena keberanian rakyatnya yang khas. Keberanian rakyat Aceh adalah keberanian individu. Keberanian rakyat Indonesia dari suku-suku lain adalah keberanian kelompok. "Itu yang membedakan Aceh dengan daerah-daerah lain," katanya.

Bagian pidato Pramoedya yang paling menggetarkan, sebagaimana tekanan suara baritonnya yang selalu membuat pendengarnya tergetar, adalah ini: "Dalam hal watak dan keberanian, saya mengatakan di Aceh banyak seorang, sementara di Jawa dan daerah lain banyak orang."

小辞典編纂者としては,必要なのは「井戸の底」的な常識的な言葉の用例であって「夜の底」(川端康成) ではない.そんなわけで,sepotong senja (Seno Gumira Ajidarma) ,yang paling pisau (Sutardji Calzoum Bachri) を採らないように,この banyak seorang (Pramoedya) も採らないでいいだろう.

by sanggarnote | 2006-05-25 07:26 | 語彙


<< human to human ...      penularan antar... >>