Pailin pun bercanda di depan konvensi soal julukan itu. "Anda tahu apa perbedaan antara seorang '
hockey mom' dan seekor
pit bull?" tanya Palin. "Lipstik," ujar Palin sambil memperlihatkan lipstik merah di bibirnya. Riuh rendah pun bergema di Xcel Energy Center. ("Kehebatan Seorang Sarah 'Hockey Mom'", Kompas, 5 September 2008)
Pailin: 発音にひかれて,つい i が入ってしまったみたいである.
hockey mom: 「ホッケーママ」.氷上の格闘技とも呼ばれる競技アイスホッケーでプレーする子供に熱狂的声援を送るのがこの「ホッケーママ」らしい.自分は「アラスカのただのホッケーママ」というのが彼女の自己評である.
pit bull: 闘犬タイプの犬.「ホッケーママを甘くみてはいけない.pit bull と同じくらいタフなんだから」という程度のつもりなのだろうと思う.しかし,
こういう記事に出てくるのが pit bull なので,検索では,Who Wants A Pit Bull for a Neighbor--or Vice President? なんて書き込みもヒットする.
おまけ:
Apa perbedaan antara seorang 'hockey mom' dan seekor pit bull?
答えは,本人曰く「口紅」だが,上の写真を見れば,また別の答えもでる.