"
Dua Bintang 'Slumdog Millionaire' Ngaku Cinlok" (detikhot, 11/06/2009) --- この cinlok [cinta lokasi], 英語 location love の padanan のようである.
location love:
Shallow, momentary affection for a person determined by the location at the time.
Derived from the tendency for leading men and women to fall in love while "on location" making movies.
(http://www.urbandictionary.com/)
日本の芸能界でも共演して恋が芽生えるケースなどいくらもあるだろうが,それを言う日本語はあるのかどうか.「なれそめは? 映画での共演がきっかけです」くらいで処理?