人気ブログランキング |
2009年 09月 09日
cipika cipiki
日本人の挨拶はお辞儀だからいいが,キスや握手などが伝統的な挨拶の仕方であるところでは,新型インフルエンザ流行の今となると,こんなことにもなる.

"Larangan ciuman akibat Flu Babi" (BBC, 09 September, 2009)

Di Perancis, pihak berwenang mendesak warga untuk berhenti berciuman. Langkah ini diambil karena setiap minggu terdapat 20 ribu kasus baru flu babi.

Pihak berwenang bahkan meminta agar tidak berjabat tangan, sementara di sejumlah wilayah cium pipi sebagai salam pun dilarang.

cipika-cipiki を使ったこんな記事もあった.

"Awas, 'Cipika-cipiki' Bisa Bikin Mati!" (KOMPAS, 8 September 2009)

Wali Kota Guilvinec Helene Tanguy dari beberapa waktu lalu sudah tegas-tegas mengatakan, jangan lagi ada yang melakukan saling beradu pipi sebagai tanda tegur sapa.

この cipika cipiki (=cium pipi kanan, cium pipi kiri) は,コメディアンの Tukul Arwana がゲストの女性とやるこれが話題になった時に以下を書いたことがある.

http://sanggar.exblog.jp/5634620/
http://sanggar.exblog.jp/5652512/

ただ KKM に持ち込むことを忘れていたようで,今追加した.

by sanggarnote | 2009-09-09 18:00 | 語彙


<< 2 kiri, 2 kanan      テキストエディター Mery ... >>