人気ブログランキング | 話題のタグを見る
2009年 12月 21日
hari apa
"A Christmas Carol" (SUARA PEMBARUAN, 19/12/09) --- Ch.ディケンズの「クリスマス・キャロル」を紹介している記事 (執筆者 Andar Ismail) である.

Dari jauh terdengar bunyi lonceng gereja. Hari apa ini? Scrooge membuka jendela dan memanggil seorang anak yang lewat. "Hei, ini hari apa?" Dengan heran anak ini menjawab, "Ini hari Natal!"

曜日を訊く時に言う「何曜日?」が Hari apa? だが,ここは文字通りの「何の日」である.

以下は下線部分 「遠くから教会の鐘の音が聞こえてきた」 と同じ「述語+ガ補語」構文.2) 3) では berdiri N,1) は ada N berdiri の例.ada N yang berdiri ではないことに留意.

1) Tengah malam lonceng berdentang. Tiba-tiba ada orang berdiri di depan ranjang. Scrooge terkejut. "Siapa kamu?" (過去のクリスマスの精霊の登場)

2) Ketika Scrooge sudah kembali di rumah, lonceng berdentang. Tiba-tba di depan dia berdiri seseorang yang berkata: " Aku Roh Natal Masa Kini. Mari aku akan memperlihatkan sesuatu." (現在のクリスマスの精霊の登場)

3) Lonceng berdentang. Di depan Scrooge berdiri seseorang yang menyeramkan. " Kamu pasti Roh Natal Masa Depan. Kamu akan memperlihatkan apa kepadaku ?" (未来のクリスマスの精霊の登場)

4) Roh Natal tidak menjawab, melainkan menunjuk ke suatu batu nisan. Astaga! Scrooge langsung gemetar ketakutan. Di batu nisan itu terukir dengan jelas Ebenezer Scrooge.

by sanggarnote | 2009-12-21 13:25 | 語彙


<< beternak lele      bergeming di po... >>