人気ブログランキング |
2007年 09月 02日 ( 3 )

2007年 09月 02日
W-ZERO3 に PDIC for CE をインストール
a0051297_23322712.jpg中古良品のW-ZERO3 (Windows Mobile 5.0) に<辞書検索ソフト PDIC for CE+尾崎・イ日電子辞書(旧版)>をインストール.掌サイズの本体の小さな画面で年寄り向きではないとしても,持って歩いて人に見せびらかすにはぴったりのインドネシア語電子辞書が出来た.

【技術的メモ】PDICPKTARM125.LZH(PDIC for PocketPC ARM Ver.1.25)をダウンロード.ここから得られた PDIC の実行ファイル 'PDICCE' を 'PDIC-CE' と名前変更後,miniSDカードにインストール.イ日辞書ファイルは miniSDカード内に作った My Documents フォルダーにインストール.

参照 尾崎・イ日電子辞書

●『英辞郎 第3版』 (ALC, 2007) を購入,eijiro, wajiro 両ファイルをインストール.これで英和・和英電子辞書も出来た.(9/8)

by sanggarnote | 2007-09-02 23:32 | 其他
2007年 09月 02日
mengular
"Merak Masih Padat" (Liputan6.com, 01/09/2007)

Truk yang akan masuk ke Pelabuhan Merak, Banten, masih mengular hingga Sabtu (1/9) petang ini.

ular (蛇) のこの mengular, 「あたかも如し」を言う membatu (石と化す), mematung (彫像と化す), mendarah daging (血肉と化す); menghujan (雨と降る),membanjir (洪水とあふれる) 等々と同じく比喩的表現,すなわち「長蛇の列」である.15キロの大渋滞だそうである.

a0051297_1735468.jpg左は港の状態,右は港に向かうトラックの長蛇の列.

どうしてこんな事態になったかというと,

Dari 22 kapal yang ada, hanya 12 kapal yang beroperasi, sedangkan sepuluh kapal lainnya masih diperbaiki. ("Kemacetan di Merak Mencapai 15 Kilometer", Liputan6.com, 29/08/2007)

フェリー22隻中,目下12隻がドック入りしているというのでは,話が通ずる.

by sanggarnote | 2007-09-02 16:39 | 語彙
2007年 09月 02日
membantah を否定
"Taliban Nyatakan Korsel Bayar Uang Tebusan 20 Juta Dolar" (ANTARA, 01/09/07)

Seoul membantah membayar uang tebusan, namun para pengecam mengatakan, perundingan dengan Taliban merupakan preseden berbahaya karena akan memicu lebih banyak penculikan, sebagaimana janji Taliban.

"Kami membantah ada pembayaran untuk pembebasan para sandera Korsel," kata seorang pejabat di kantor kepresidenan Korsel, Gedung Biru, Sabtu, saat menanggapi pernyataan Taliban.

membantah membayar uang tebusan,membantah ada pembayaran,両方「を否定」である."..." bantah Seoul のようなケースは別にして,この上記のような場合に「(身代金を支払った,身代金の支払いがあった) と否定」はないものと見ていいだろう.

韓国大統領官邸 Gedung Biru 「青瓦台」 を KKM に追加した.

by sanggarnote | 2007-09-02 09:57 | 文法