人気ブログランキング |
2008年 04月 28日 ( 3 )

2008年 04月 28日
Tata Bahasa Baku BI Edisi Ketiga
a0051297_17323438.jpgTata Bahasa Baku Bahasa Indonesia Edisi Ketiga (Balai Pustaka) を最近買い求めた(1998年第1刷,これは 2003年第6刷)ので,これからおりにふれ開いてみることにする.

略称は TBB_3 とする.

by sanggarnote | 2008-04-28 17:32 | 文法
2008年 04月 28日
自分たちが言いたいことを書いて手紙で出す
これもR先生@ブルネイから送っていただいた例文.小学国語 (Bahasa Indonesia (bacaan) Jilid 6a. Balai Pustaka 1986) からである.

Penemuan tulisan memungkinkan manusia saling menyurat. Apa yang hendak kita katakan, ditulis lalu dikirimkan. Kemudian, kita mungkin mendapat balasan. (hal.5)

文字が発明されたことによって,自分たちが言いたいことを書いて,手紙で出すことが出来るようになったという話だが,ここで hendak kita katakan に続いて,更に kita tulis, kita kirimkan などと kita を繰り返し書くのはくどい.誰がするのかは「言うも野暮,言わずもがな」であると処理した (英語の passive 処理と大いに重なるところがある) のが,ditulis, dikirimkan であると解釈する.「自分たちが言いたいことを自分たちが書いて,自分たちが手紙で出す」みたいに考えればよかろう.

Bila kita hendak menelepon, mula-mula telepon kita angkat, alat penerima diletakkan pada telinga dan alat pengirim pada mulut, tetapi kita belum berbicara. Lalu nomor yang kita kehendaki kita putar. (hal.7)

これは電話のかけ方の話.kita angkat, diletakkan (=dilekatkan?) についても同様である.kita kehendaki, kita putar は,その「言うも野暮,言わずもがな」処理で済ませたくなかったと見ればよい.

by sanggarnote | 2008-04-28 11:58 | 文法
2008年 04月 28日
カメラワーク
(1) Anak itu membungkus beras dua liter dan diletakkannya di atas meja di depan perempuan itu. (hal.5)

(2) Seorang mengangkat anak kecil yang kena tembak itu dan membaringkannya di atas pinggir jalan. (hal.7)

この二つの構文をどう説明するかだが,こんなのはどうだろうか.

文 (1) には二つの絵がある.カメラは,まず若者が米をつつんでいる絵を撮る,ついでカメラは若者から離れて,女性をフレームに入れてその前に差し出される包みの絵を撮る.この絵に若者の姿はない(手の先くらいチラッと入るかもしれないが).こういう二つの絵がつながる (1)に対して,(2) はひとつの絵である.

例文は,Mochtar Lubis, JALAN TAK ADA UJUNG(Obor Indonesia, 2003)から.R先生@ブルネイに拾っていただいた例文である.

それとも,(1) の dan は文と文をつないでいる,他方 (2) の dan は動詞と動詞をつないでいると言えばすむだけのことか?

by sanggarnote | 2008-04-28 10:32 | 文法