人気ブログランキング |
2008年 05月 23日 ( 3 )

2008年 05月 23日
Air Rahmat
"Bantuan Kemanusian RI Ke China Bertolak dari Halim PK" (ANTARA News, 23/05/08)

Bantuan kemanusiaan pemerintah Indonesia bagi korban gempa di Shicuan, China, diberangkatkan dari Pangkalan Udara Halim Perdanakusuma Jakarta, Jumat siang.

インドネシア政府から送られる四川大地震救援物資の内訳は,215 tenda peleton; 5 ton obat-obatan; 4 ton makanan pendamping air susu ibu; 1 ton makanan siap saji; aquatab; desinfektan; air rahmat.

tenda peleton: 大形軍用テント (30-40人用).
aquatab:遊離残留塩素測定用 DPD試薬アクアタブ錠剤(?)
air rahmat: 以下のようなものらしい.

水因性疾患を予防するため、津波後のアチェでも効果が確認された Air Rahmat (インドネシア語で「安全な水」)を利用し、水を煮沸せず浄化する方法で、安全な水の確保を行いました。
www.careintjp.org/internationaljapan/internationaljapan-in_4.html

Air Rahmat_a0051297_1742531.jpgThe SWS product in Indonesia has the brand name Air RahMat. It is a liquid 1.25% sodium hypochlorite (次亜塩素酸ナトリウム) solution, originally developed as part of the Safe Water Systems program of the US-based Centers for Disease Control and Prevention (米・疾病対策予防センター). The brand name broken down means muRAH (economical), Mudah (easy-to-use) and sehAT (healthy). When the appropriate amount (3ml to every 20 liters of water) is added to water, then shaken or stirred for 30 seconds, the water is ready to drink after 30 minutes. When used correctly in conjunction with proper storage, Air RahMat can reduce by 40-80% the risk of diarrhea. Air RahMat will be sold in a 100 ml bottle, enough to treat approximately 660 liters of water, or the average amount used in a household in one month at an estimated price -- Rp 4,000 (about $.40).
http://www.jhuccp.org/asia/indonesia/aman_tirta.shtml

by sanggarnote | 2008-05-23 17:20 | 語彙
2008年 05月 23日
KBBI_3: perhati>memerhatikan, perhatian, pemerhati
今日の Kompas BAHASA 欄の記事 "Parafrasa" は,memerhatikan を取り上げている.

書き出しの段落: Saya termasuk salah seorang yang paling lega mengetahui dari rubrik ini 4 April lalu bahwa entri perhati direncanakan dikeluarkan dari Kamus Besar Bahasa Indonesia untuk edisi keempat nanti.

結びの段落から: Akhirnya, bila kelak tidak ada lagi bentuk memerhatikan, sebaiknya bentuk pemerhati juga tidak dipakai lagi. Kata pengamat atau penilik (dari kata tilik 'melihat atau mengawasi dengan sungguh-sungguh') kiranya cukup pas diangkat sebagai alternatifnya.

こう書く執筆者 LIE CHARLIE Sarjana Bahasa Indonesia 氏,しかし早とちりしてぬか喜びしているのではないだろうか.

perhati というエントリーがなくなるということは,KBBI_3 で見出し語 perhati の下に置かれている memerhatikan, perhatian, pemerhati が,見出し語 hati に移るということで (satu>pemersatu のように),memerhatikan が消えるということではない,のでは.

私も memerhatikan なんて語形は使いたくない memperhatikan 派だが,同氏も筋金入りのアンチmemerhatikan 派で, memperhatikan と書くたびに (この語,KBBI_3 にない) 編集者に memerhatikan と直されるのに業を煮やして,diperhatikan やら memberi perhatian というパラフレーズで対抗しているのだとか.

by sanggarnote | 2008-05-23 13:22 | 語彙
2008年 05月 23日
ranjau paku
"Wah..Jakarta Bertebaran Ranjau Paku!" (detikcom, 23/05/2008)

5 Wilayah di DKI Jakarta tidak ada yang lepas dari jebakan ranjau paku. Bagi pengendara kendaraan bermotor, waspadalah!

走行中の車のタイヤをパンクさせるため道にまかれるこの ranjau paku,忍者の「まきびし」のようなものかと思ったら,

Paku yang digunakan adalah paku biasa yang dibengkokkan agar mudah tertusuk ban. Ranjau paku yang lain adalah dari rangka payung yang dipotong. Ranjau paku ini diperuntukkan bagi ban tubeless yang mengakibatkan keluarnya udara dalam ban dengan cepat. (Wikipedia)

釘を曲げたものや,傘の骨を短く切ったもの(チューブレスタイヤ用)だった.

これが誰の仕業かというと,道端のパンク修理屋 (これは分かりやすい),車に乗っている人間の金品を狙った強盗,など.

上は Ranjau Paku Seantero Jakarta みたいな話だが,マレーシアの作家 Shahnon Ahmad の小説に Ranjau Sepanjang Jalan (小野沢純訳『いばらの道』) がある.[Sg]



[PR]


by sanggarnote | 2008-05-23 09:41 | 語彙