人気ブログランキング |
2008年 05月 30日 ( 4 )

2008年 05月 30日
travel とは
"Tarif Travel Bakal Naik" (Liputan6.com, 30/05/2008)

Kenaikan tarif Jalan Tol Jakarta-Cikampek sebesar 12 persen akan berdampak pada kenaikan tarif angkutan umum. Tidak terkecuali pada angkutan travel jurusan Jakarta-Bandung. Travel seperti Cipaganti dan 4848 akan meninjau kenaikan tarif penumpang untuk dinaikkan.

この記事に出てくる travel,一体何だろうと思ったが,次の Cipaganti のサイトの情報で理解ができた.

travel とは_a0051297_17535839.jpgCipaganti Travel ( Door to Door Service ) adalah sebuah layanan angkutan penumpang dengan sistem layanan penjemputan penumpang ( Door ) dan pengantaran penumpang sampai ke tempat tujuan ( Door ) sesuai dengan trayek / jurusan yang dilayani Cipaganti Travel ( Door to Door Service).

昔 4848 (スーパースーパー) に乗ったことがある.door to door だから,相客になるいろんな人の住んでいるところ,用のあるところに立ち寄るわけで,なかなか面白かったのを覚えている.とりあえず「乗り合いハイヤー」として拾っておく.

by sanggarnote | 2008-05-30 18:03 | 語彙
2008年 05月 30日
pungli (pungutan liar)
以下,語り手は,Mikrolet M-09A jurusan Tanah Abang-Kebayoran Lama の運転手 Sarmili氏.

Pengeluaran kami untuk BBM naik sekitar Rp 40.000 per hari. Setoran sekitar Rp 100.000 untuk mobil "jelek" dan Rp 150.000 untuk mobil baru. Di sepanjang trayek, kami harus membayar pungli ke sejumlah oknum, bisa mencapai Rp 100.000 sehari. ("Mogok, Bertengkar, dan Pola Makan Berubah", SUARA PEMBARUAN,28/5/08)

ミニバスの運転手とは,会社から車を借りて (賃料はおんぼろ車で10万,新車で15万ルピア),ガソリン代を自分で払い (値上げで4万ルピア増えた),道中で合計10万ルピアにもなる pungli をとられる仕事らしい.

pungli とは pungutan liar.ヤクザか警察か知らないが,彼らに縄張り通行料といったものを払わされている,ということになる.

by sanggarnote | 2008-05-30 14:53 | 語彙
2008年 05月 30日
sabuk gir
- 紅蓮族と無法族はそれぞれ、自転車のチェーン、角材、バットなどを手に持って、ずらっと並んでにらみ合っていた。

- Dan, dari pelajar yang tertangkap ini, aparat menyita sabuk gir motor, stick golf dan senjata tajam lainnya berhasil di sita.

- Setelah kerusuhan Polda Metro Jaya menyita 414 barang bukti antara lain senjata tajam, kayu balok, sabuk gir, minuman alkohol, dan ganja.

sabuk gir つまり「ギア・ベルト」は,「チェーン」でいいようである.

by sanggarnote | 2008-05-30 10:21 | 語彙
2008年 05月 30日
メールマガジン5月配信履歴
メールマガジン5月配信履歴_a0051297_825553.gif

配信部数 941.大したものだ.

前から気にしている毎日30秒!タガログ語の時間 (最新号 2008/05/29,発行部数 1815) は中庭の約2倍.これが英語となると,同僚と差がつく!毎朝10秒のビジネス英語習慣 (最新号 2008/05/30) が発行部数 12587,中庭の約13倍というようなことになるのだが,内容が違う.

by sanggarnote | 2008-05-30 08:02 | 其他