2011年 03月 10日 ( 2 )

2011年 03月 10日
pasien terduga
また鳥インフルエンザのニュースが出てきた.

"Jumlah Pasien Terduga Flu Burung Terus Bertambah" (Kompas, 10 Maret 2011)

PADANG - Jumlah pasien terduga penderita flu burung (avian influenza) yang dirawat di Rumah Sakit Umum Pusat Dr M Djamil, Kota Padang, Sumatera Barat, terus bertambah. Menyusul dirujuknya lagi dua pasien baru ke rumah sakit tersebut, Rabu (9/3), maka sejak Januari hingga kini, total pasien terduga yang telah ditangani RS tersebut menjadi 14 orang.

この「疑いのある患者」pasien terduga については,前に (2005年) Siti Fadilah Supari 保健相 の "suspect" という言葉を取り上げて,以下を書いたことがある.

suspect --- 「疑いのある患者」を言う医学用語? インドネシア語で「容疑者」は tersangka だから,犯罪事件の「容疑者」とダブルことはないのだが,それにしても,である。

この "suspect" をメディアがどう扱ったかというと:

Media Indonesia Online: 見出しにズバリ。

"Suspect Flu Burung Bertambah Menjadi 11 Orang" (MIOL, 22 September 2005 16:22 WIB)

Kompas Cyber Media: 本文中に括弧でくくって(suspect)。

Jumlah pasien yang diduga terinfeksi virus (suspect) flu burung (Avian Influenza/AI) saat ini telah bertambah menjadi 11 orang, kata Menteri Kesehatan (Menkes) Siti Fadilah Supari di Jakarta, Kamis (22/9).("Menkes: Pasien Flu Burung 11 Orang",Kompas, 22 September 2005)

大統領はアメリカ仕込みでも,Siti Fadilah Supari 保健相は S1 FK-UGM, S2 FK-UI, S3 FK-UI で,別段そういうわけでもないんだが,随分と genit inggris-inggrisan。[Sg 9.29.05]


上は西スマトラのニュースだが,鳥インフルエンザは東ジャワでも発生しているようである.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2011-03-10 11:21 | 語彙
2011年 03月 10日
merana
"Industri Sepatu Lokal Merana" (Kompas, 10 Maret 2011) --- 安い中国製品に圧されて国内靴業者が廃業など深刻な苦境に追い込まれているという記事である.

Sekitar 50 persen kebutuhan sepatu kelas menengah ke bawah di dalam negeri dipenuhi oleh produk impor, khususnya dari China. Akibatnya, industri sepatu lokal berskala kecil menengah merana, tidak mampu melanjutkan produksi dan memilih gulung tikar.

merana --- このように三音節で, me- で始まる語は紛らわしくていけないが,KBBI_3 によると,次の通り.

merana
1 lama menderita sakit: sakit ~;
2 selalu sakit-sakit; makin lama makin kurus: badannya ~;
3 selalu menderita sedih (susah dsb): hati ~; pikiran ~.

すなわち,merana は三音節基語で,第1音節 me- は接頭辞 ME- ではない(melarat もそうだった)ケースであるようである.[Sg]



[CM]
[PR]

by sanggarnote | 2011-03-10 09:57 | 語彙