人気ブログランキング |
カテゴリ:辞書( 176 )

2019年 11月 14日
Badings (1872) の品詞表示
a0051297_09472961.jpg
この辞書 Google Books は品詞を表示しているが,以下.

alam, natuur, vr.(女性名詞)
anaq, kind, o.(中性名詞)
andjing, hond, m.(男性名詞)
adil, geregtigheid, vr. (女性名詞), regtvaardig, b.n.(形容詞)

明らかにオランダ語訳語の品詞である.

ambil, halen,..., b.w. 「他動詞」のはずだが,今「他動詞」は overgankelijk werkwoord である.w. は「動詞」werkwoord として,b. は何なんだろう. [Sg]




[PR]



by sanggarnote | 2019-11-14 08:18 | 辞書
2019年 11月 12日
Badings, Maleisch–Hollandsch Woordenboek (1872)
a0051297_09472961.jpgA. H. L. Badings, Nieuw Hollandsch–Maleisch, Maleisch–Hollandsch Woordenboek (Schoonhoven, 1872) Google Books

おそらくこれが Badings, Maleisch Woordenboek (第8版, 1915年) の初版相当だろう.

彼には,文法で Spraakkunst der Maleische taal; een handleiding (1877) ,辞書で Woordenboek voor de Zeevaart in het Hollandsch-Maleisch-Fransch-Engelsch. (Schoonhoven: S. E. van Nooten, 1880) などもあるが,本業は軍人,海軍(?)中佐だったようだ.[Sg]



[PR]


by sanggarnote | 2019-11-12 09:48 | 辞書
2019年 11月 11日
KKM の派生語配列順
-AN
BER-; BER-AN; BER-KAN
KE-
KE-AN
ME-; ME-I; ME-KAN
MEMPER-; MEMPER-I; MEMPER-KAN
PE-
PE-AN
SE-
TER-

KKM は,このように -AN を「接辞 AN」と数えて,これを派生語グループのトップとする ABC 順の配列をとる.

KBBI の母胎と言ってもいい辞書 Poerwadarminta KU では,SE- を最先頭に,動詞系の派生語 (BER-; ME-; MEMPER-; TER-) を扱い, それから名詞系派生語(-AN; PE-; PE-AN; KE-AN)という順に並べる配列である.[Sg]



[PR]



by sanggarnote | 2019-11-11 18:53 | 辞書
2019年 11月 10日
Badings, Maleisch Woordenboek
a0051297_23302704.jpg
A.H.L. Badings
マレー語辞典(マ蘭篇)
1915年 (第8版,増補版)
発行所: Zwolle. W.E.J. Tjeenk Willink.

佐藤先生(マラヤ大学)から紹介いただいたこの辞書,本文ページを見ると,どうやら完全な非派生語ベース・ABC順の辞書のようである.beraniken (mem-) みたいな処理も見えている.




a0051297_23081006.jpg


[PR]







by sanggarnote | 2019-11-10 23:06 | 辞書
2019年 11月 05日
非派生語ベース vs 派生語ベース
a0051297_17113996.jpg
PROG: 非派生語ベース・ABC順の配列である.太字表示=ママ.
KKM なら: 派生語ベース・ABC順の配列である.接頭辞・接尾辞を太字で示してみた. 

[Sg]



[PR]


by sanggarnote | 2019-11-05 17:11 | 辞書
2019年 10月 29日
puruk > terpuruk > seterpuruk
非派生語ベース・ABC順
PROG:
puruk
// keterpurukan
// seterpuruk
// terpuruk

派生語ベース・ABC順
KKM なら:
puruk
a0051297_17230961.jpg
 
  



この puruk > terpuruk > keterpurukan, puruk > terpuruk > seterpuruk が,KKM 1.4 を見たら二字下げになっていなかった.seharusnya このように二字下げでなければならない.

KKM 1.5 予定では以下.

puruk
 memurukkan
 terpuruk
  keterpurukan
  seterpuruk

[Sg]



[PR]



by sanggarnote | 2019-10-29 15:07 | 辞書
2019年 10月 28日
英語の辞書の感覚
PROG (非派生語ベース・ABC順):
matang
// kebelum-matangan
// kematangan
// ketidakmatangan
// matang-matang
// mematangkan
// pematangan

KKM (派生語ベース・ABC順) なら:
matang
《重複》matang-matang
《KE-AN》kematangan;kebelum-matangan; ketidakmatangan
《ME-KAN》mematangkan
《PE-AN》pematangan

「成熟」より先に「未成熟」が出るのはおかしいじゃないかというのが私の感覚なのだが,英語の辞書 (以下) の感覚からすると,どこに問題があるかというところなのかもしれない.

 known, unknown; natural, unnatural; ripe, unripe.
 immature, mature; insane, sane.

[Sg]



[PR]


by sanggarnote | 2019-10-28 07:00 | 辞書
2019年 10月 26日
Pemutakhiran KBBI
Pemutakhiran KBBI dilakukan dua kali setahun, yaitu pada bulan April dan Oktober. Pemutakhiran KBBI terakhir, dilakukan pada bulan April 2019.

pemutakhiran: mutakhir(最新の)> memutakhirkan(最新にする)に対応する PE-AN 派生語「更新」.年2回,4月と10月の更新だというと,近々更新の発表があるということだろう.[Sg]



[PR]




by sanggarnote | 2019-10-26 13:01 | 辞書
2019年 10月 26日
文字列 ソート
a0051297_12205861.jpg

















結果:

mengangguk
mengangguk-angguk
mengangguk-anggukkan
menganggukkan

PROG に見る配列がこれである.[Sg]



[PR]





by sanggarnote | 2019-10-26 12:22 | 辞書
2019年 10月 25日
ME-(2), ME-(2)-KAN
a0051297_09462618.jpg
KKM の現状だが,上の bagi の項は,ME-, ME-KAN, ME-2, ME-2-KAN という配列.他方,下の angguk の項は,ME-, ME-2, ME-KAN, ME-2-KAN という配列.

今後 bagi の項を,angguk の ME-, ME-2, ME-KAN, ME-2-KAN,つまり ME-(2), ME-(2)-KAN の配列に合わせるつもりである.

PROG は文字列ABC順配列の辞書.このような派生語ベースの議論には全く関わらないところにいる.

Cf. 文字列 ソート

[Sg]



[PR]


by sanggarnote | 2019-10-25 09:46 | 辞書