人気ブログランキング |
カテゴリ:辞書( 178 )

2020年 03月 25日
見出し語のフォント
見出し語のフォント_a0051297_15395193.jpg
www.tlp.jp/column/20171219.html

見出し語のフォント_a0051297_15315113.jpg
(左)小学館の PROG では見出し語はすべてサンセリフ sans serif (和文フォントで言えばゴシック体).対して(右)ACIED ではセリフ serif (和文フォントで言えば明朝体)である.

インドネシア語の辞書は Kamus Umum の時代から見出し語セリフ主義のようで,KKM もそれに倣っている.[Sg]




[PR]




by sanggarnote | 2020-03-25 15:32 | 辞書
2020年 03月 19日
PROG: 家畜 & 猛獣
PROG: 家畜 & 猛獣_a0051297_17000631.jpg

PROG では画像のように,hewan ternak (家畜) ,hewan buas (猛獣) 等々を用例のグループと複合語のグループとに分けて処理しているのだが,ここでそれをするのは無理なのではないだろうか.[Sg]



[PR]


by sanggarnote | 2020-03-19 17:00 | 辞書
2019年 12月 06日
angkat > berangkat > memberangkatkan
Kamus Umum (1976)
angkat
 berangkat
  memberangkatkan
 mengangkat

この KU の後を継ぎながら,なぜ KBBI は以下のようなのだろう.

KBBI (1988 ~ 2019)
angkat
 mengangkat
berangkat
 memberangkatkan

KBBI という辞書は angkat > berangkat > memberangkatkan というような,三段構え A > B > C を認めない主義だった?

なお,

angkat > berangkat > memberangkatkan_a0051297_06352934.png
京都葵祭から,お姫様が輿(およよ) で berangkat の図, 家来たちが mengangkat している.





そして,マレー語 bahasa istana 情報:

berangkat: berlepas; bertolak
(bahasa istana @Wikipedia)

Kalau rakyat bertolak, raja berangkat
(scribd.com,Bahasa-Istana)

[Sg]



[PR]



by sanggarnote | 2019-12-06 18:13 | 辞書
2019年 11月 14日
Badings (1872) の品詞表示
Badings (1872) の品詞表示_a0051297_09472961.jpg
この辞書 Google Books は品詞を表示しているが,以下.

alam, natuur, vr.(女性名詞)
anaq, kind, o.(中性名詞)
andjing, hond, m.(男性名詞)
adil, geregtigheid, vr. (女性名詞), regtvaardig, b.n.(形容詞)

明らかにオランダ語訳語の品詞である.

ambil, halen,..., b.w. 「他動詞」のはずだが,今「他動詞」は overgankelijk werkwoord である.w. は「動詞」werkwoord として,b. は何なんだろう. [Sg]




[PR]



by sanggarnote | 2019-11-14 08:18 | 辞書
2019年 11月 12日
Badings, Maleisch–Hollandsch Woordenboek (1872)
Badings, Maleisch–Hollandsch Woordenboek (1872)_a0051297_09472961.jpgA. H. L. Badings, Nieuw Hollandsch–Maleisch, Maleisch–Hollandsch Woordenboek (Schoonhoven, 1872) Google Books

おそらくこれが Badings, Maleisch Woordenboek (第8版, 1915年) の初版相当だろう.

彼には,文法で Spraakkunst der Maleische taal; een handleiding (1877) ,辞書で Woordenboek voor de Zeevaart in het Hollandsch-Maleisch-Fransch-Engelsch. (Schoonhoven: S. E. van Nooten, 1880) などもあるが,本業は軍人,海軍(?)中佐だったようだ.[Sg]



[PR]


by sanggarnote | 2019-11-12 09:48 | 辞書
2019年 11月 11日
KKM の派生語配列順
-AN
BER-; BER-AN; BER-KAN
KE-
KE-AN
ME-; ME-I; ME-KAN
MEMPER-; MEMPER-I; MEMPER-KAN
PE-
PE-AN
SE-
TER-

KKM は,このように -AN を「接辞 AN」と数えて,これを派生語グループのトップとする ABC 順の配列をとる.

KBBI の母胎と言ってもいい辞書 Poerwadarminta KU では,SE- を最先頭に,動詞系の派生語 (BER-; ME-; MEMPER-; TER-) を扱い, それから名詞系派生語(-AN; PE-; PE-AN; KE-AN)という順に並べる配列である.[Sg]



[PR]



by sanggarnote | 2019-11-11 18:53 | 辞書
2019年 11月 10日
Badings, Maleisch Woordenboek
Badings, Maleisch Woordenboek_a0051297_23302704.jpg
A.H.L. Badings
マレー語辞典(マ蘭篇)
1915年 (第8版,増補版)
発行所: Zwolle. W.E.J. Tjeenk Willink.

佐藤先生(マラヤ大学)から紹介いただいたこの辞書,本文ページを見ると,どうやら完全な非派生語ベース・ABC順の辞書のようである.beraniken (mem-) みたいな処理も見えている.




Badings, Maleisch Woordenboek_a0051297_23081006.jpg


[PR]







by sanggarnote | 2019-11-10 23:06 | 辞書
2019年 11月 05日
非派生語ベース vs 派生語ベース
非派生語ベース vs 派生語ベース_a0051297_17113996.jpg
PROG: 非派生語ベース・ABC順の配列である.太字表示=ママ.
KKM なら: 派生語ベース・ABC順の配列である.接頭辞・接尾辞を太字で示してみた. 

[Sg]



[PR]


by sanggarnote | 2019-11-05 17:11 | 辞書
2019年 10月 29日
puruk > terpuruk > seterpuruk
非派生語ベース・ABC順
PROG:
puruk
// keterpurukan
// seterpuruk
// terpuruk

派生語ベース・ABC順
KKM なら:
puruk
puruk > terpuruk > seterpuruk_a0051297_17230961.jpg
 
  



この puruk > terpuruk > keterpurukan, puruk > terpuruk > seterpuruk が,KKM 1.4 を見たら二字下げになっていなかった.seharusnya このように二字下げでなければならない.

KKM 1.5 予定では以下.

puruk
 memurukkan
 terpuruk
  keterpurukan
  seterpuruk

[Sg]



[PR]



by sanggarnote | 2019-10-29 15:07 | 辞書
2019年 10月 28日
英語の辞書の感覚
PROG (非派生語ベース・ABC順):
matang
// kebelum-matangan
// kematangan
// ketidakmatangan
// matang-matang
// mematangkan
// pematangan

KKM (派生語ベース・ABC順) なら:
matang
《重複》matang-matang
《KE-AN》kematangan;kebelum-matangan; ketidakmatangan
《ME-KAN》mematangkan
《PE-AN》pematangan

「成熟」より先に「未成熟」が出るのはおかしいじゃないかというのが私の感覚なのだが,英語の辞書 (以下) の感覚からすると,どこに問題があるかというところなのかもしれない.

 known, unknown; natural, unnatural; ripe, unripe.
 immature, mature; insane, sane.

[Sg]



[PR]


by sanggarnote | 2019-10-28 07:00 | 辞書