<   2014年 04月 ( 47 )   > この月の画像一覧

2014年 04月 04日
ketiban pulung
a0051297_8213549.jpg"Pakai iPhone Dikritik, Ibu Negara Tiongkok Pindah ke ZTE" (detikinet, 03/04/2014)

Istri presiden Tiongkok, Peng Liyuan, awalnya memakai Apple iPhone sebagai perangkat telekomunikasinya. Namun belakangan, Peng beralih menggunakan ponsel produksi dalam negeri dari ZTE. Ia pun mendapat pujian karenanya.

iPhone を使って批判を受けた国家主席夫人が選んだ国産機種は,ZTE Nubia Z5 Mini.

Memang gaya fashion sang ibu negara kerap ditiru para wanita Tiongkok, mulai baju hingga tas yang dipakainya. Sehingga bukan tidak mungkin ZTE ketiban pulung dan ponselnya semakin laris di China karena dipakai Peng.

Tiongkok: Tiongkok は出てきたが,昔よく使っていた RRT がまだ出てこないようだ.
ketiban: ジャワ語 tiba はインドネシア語 jatuh.従って,ketiban: kejatuhan (落ちてきた物に当たる) ということになる.
pulung: pulung(上付き3 (Jw) として「幸運の流れ星」を KKM に追加.Cf. falling star, which descends on s.o. destined to receibe a high position (Robson & Wibisono). また KKM ver1.4 の pulung(上付き2 の "(Jw)" を削除した.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-04-04 08:22 | 語彙
2014年 04月 04日
uang darah
"Jumlah uang darah Satinah disepakati" (BBC, 3 April 2014)

Jumlah uang darah untuk membebaskan Satinah, TKI yang divonis hukuman mati di Arab Saudi, sebesar SAR 7 juta atau sekitar Rp 21 miliar telah disetujui setelah diadakan perundingan.

サウジアラビアで死刑判決を受けたインドネシア人家政婦の刑執行を回避するための賠償金が不足し、支援者がインドネシア政府に「国家予算を拠出すべきだ」と求めている。同政府は「支出は無理」と説明。刑執行は3日に予定されている。(asahi.com, 2014年4月2日)

uang darah: 死刑執行を回避するための賠償金.英語 blood money.

本文中にはアラビア語 diyat という語も見える.すなわち,

Dengan pembayaran uang diyat, Satinah akan terbebaskan dari hukuman pancung. Meski demikian, kasus Satinah belum sepenuhnya selesai.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-04-04 06:26 | 語彙
2014年 04月 03日
すき間すき間に
その道すじの両側に立ちならぶ寺院のすき間すき間に在る町家の一つであった.(鬼兵犯科帳1)

英語を読むときにハイライトするのは,"Good-morning, madam," said Holmes cheerily.みたいな "...," v-s の用例なのだが,日本語の小説を読むときは,こういう kata ulang をハイライトすることにした.

インドネシア語 sekolah-sekolah itu は日本語では「それらの学校」であって,「学校」を繰り返して「その学校学校は」と言うことはない.しかし「それぞれ」の意味合いがからむと,「学校学校で」は可能だろう.


考え考え浜通りを歩いていると (城之崎にて)

インドネシア語は memikir-mikir 「よくよく考える」,Pikir-pikir 「考えてみると」 はあるが,「首を振り振り,力み力み,用心しいしい」相当のこの「考えながら」の用法はないようである.

知らず知らず遠い先のことにしていた (城之崎にて)

これに比べられるのは tahu-tahu (気がついたら知らぬ間に) だろうか.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-04-03 10:54 | 文法
2014年 04月 03日
bukan GRATIS, tetapi GRAFIS
"Philip Morris tutup pabrik di Australia" (BBC, 2 April 2014)

フィリップ・モリスがオーストラリアの工場を閉鎖するというニュースである.

Perusahaan tembakau Philip Morris mengatakan akan menghentikan produksi rokok di pabrik Moorabbin, Australia setelah enam puluh tahun berproduksi.
(...)
Pada tahun 2012, Australia menjadi negara pertama di dunia yang memperkenalkan "bungkus rokok polos", yang melarang semua penggunaan logo perusahaan dan warna. Bungkus rokok harus menampilkan gratis peringatan kesehatan.

a0051297_1013852.jpgこの後段が言っているのは,左のようなパッケージのこと.

Australia's plain packaging laws in December 2012 --- Those laws, the most stringent in the world, require standardized packaging on all tobacco products, forcing companies to replace logos and branding with graphic images of smoking-related diseases on a drab background. (Reuters.com)

つまり,後段を読んだ時ひっかかった下線の gratis(無料)は grafis (グラフィックス) の間違いだった,ということになる.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-04-03 10:01 | 語彙
2014年 04月 02日
Australia kalahkan Jepang
"Australia Kalahkan Jepang di Pengadilan Kasus Ikan Paus" (Radio Australia, 1 April 2014)

国際司法裁判所に日本の調査捕鯨即時中止を求めたオーストラリアが勝訴のニュースである.

Pengadilan International Court of Justice (ICJ) mengabulkan gugatan Australia yang meminta Jepang harus segera menghentikan program penangkapan ikan pausnya di Antartika.

16 anggota majelis hakim ICJ memutuskan dengan perbandingan suara 12 lawan 4 untuk mengabulkan argumen Australia bahwa program penangkapan ikan paus Jepang sebenarnya tidak dirancang dan dilaksanakan untuk tujuan ilmiah.

動物性蛋白質が必要なら鯨ではなく,オージービーフをもっと輸入して食べろ,ということなんだろう.私がスーパーで狙ってよく買うのは,オーストラリア産牛肉ではなく,オーストラリア産生ラム肉薄切りなんだが.[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-04-02 18:07
2014年 04月 01日
Sanggar Bahasa Indonesia 4月更新
中庭 04- に以下の5項目を追加した.

Korea(韓国)
menyetrum (感電させる)
minyak kelapa(ココナツオイル)
obyek mengambang (浮遊する物体)
dua per tiganya (三人に二人は)

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-04-01 18:33 | 其他
2014年 04月 01日
Indonesia Hebat
a0051297_8161983.jpgBeberapa waktu lalu, iklan “Indonesia Hebat” sering ditayangkan di layar televisi, radio, atau koran. Mungkin anda sudah menebak-nebak, Indonesia Hebat adalah iklan kampanye milik PDI Perjuangan. Ya, iklan tersebut adalah iklan PDI Perjuangan.

menebak-nebak: 当て推量で見当つける.
MENCINT41: 他に MENG4BD1, BERB4kT1, MEMPERB41KI が並ぶ.表記に数字が混じるのは bahasa alay スタイル.若者へのアッピールを狙ったというところだろう.

[Sg]



[PR]
[PR]

by sanggarnote | 2014-04-01 08:16 | 事情